KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

as a dollar amount of expense".

Spanish translation: como gasto en efectivo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as a dollar amount of expense
Spanish translation:como gasto en efectivo
Entered by: Henry Hinds
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:49 Apr 3, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: as a dollar amount of expense".
property taxes can often be proyected more accurately than by estimating taxes "as a dollar amount of expense".
David Salcedo
"como gasto efectuado en efectivo"
Explanation:
...puesto que el dólar no es la moneda de todos los países, en realidad se refiere a efectivo, cual sea la moneda.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 00:18
Grading comment
Thanks for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naimpuestos como una cantidad fija de gastos
Davorka Grgic
naSee below,
Ramón Solá
nacifra de gastos efectuadosxxxtrans4u
na"como gasto efectuado en efectivo"
Henry Hinds


  

Answers


9 mins
"como gasto efectuado en efectivo"


Explanation:
...puesto que el dólar no es la moneda de todos los países, en realidad se refiere a efectivo, cual sea la moneda.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 00:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Grading comment
Thanks for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
arteta
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins
cifra de gastos efectuados


Explanation:
saludos,

Bye

xxxtrans4u
PRO pts in pair: 387
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
See below,


Explanation:
..."como una cantidad de gastos en dólares"...

Ramón Solá
Local time: 01:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
impuestos como una cantidad fija de gastos


Explanation:
Inglés:

dollar amount = cantidad de dinero fija
percentage amount = cantidad expresada como un porcentaje de algo (por ejemplo ingresos mensuales)

Aquí se trata de los impuestos sobre la propiedad expresados como gastos (una cierta cantidad en efectivo), o sea "gastos por impuestos"

Vea:

It is said that it is lawful to assign a certain amount of the produce for one party, provided there is such extra amount, and divide it according to the specified ratios. In the same way it is lawful to exclude a certain amount for a certain expense, like taxes, cost of improvements and the amount of seeds which is the responsibility of one of the parties but, except for taxes, excluding other items is objectionable, in fact, it is not allowed.
www.imam-shirazi.org/Resala/194.html

Suerte.

Davorka


    German Spanish Finance Dictionary, English-German Finance Dictionary
    own knowledge, web
Davorka Grgic
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 905

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Cynthia Brals-Rud
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search