KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

places in the value chain

Spanish translation: sectores

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:places in the value chain
Spanish translation:sectores
Entered by: Alba Mora
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:59 Apr 4, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: places in the value chain
These reflect more completely how many expect the industry to evolve as enterprises seek a presence in other places in the value chain.
Me gustaría saber si se podría traducir por "ámbitos".
Montserrat Guasch-Ortiz
sectores
Explanation:
suerte
Selected response from:

Alba Mora
Local time: 02:42
Grading comment
Me parece que tu respuesta es correcta. ¡Gracias! :)
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nazonas, fases
Gonzalo Tutusaus
nasectoresAlba Mora
naeslabones de la cadena de valor
Raimundo
nalugares, ubocaciones en la cadena de valor
Patricia Lutteral


  

Answers


13 mins
lugares, ubocaciones en la cadena de valor


Explanation:
En 1985 el Profesor Michael E. Porter de la Escuela de Negocios de Harvard, introdujo el concepto del análisis de la cadena de valor en su libro Competitive Advantage (Ventaja Competitiva). http://www.3w3search.com/Edu/Merc/Es/GMerc081.htm

Saludos,
Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 02:42
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
eslabones de la cadena de valor


Explanation:
Te encontrarás con "points", "parts", "places" y demás dentro de la cadena de valor. La traducción sería "eslabones de la cadena de valor"; en este contexto "lugares dentro de la cadena de valor".

En Eurodicautom encuentras
chain value: Cadena de valor
chain value engineering: ingeniería de cadena de valores


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Raimundo
Local time: 05:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 399
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
sectores


Explanation:
suerte

Alba Mora
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Grading comment
Me parece que tu respuesta es correcta. ¡Gracias! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
zonas, fases


Explanation:
"Ämbitos" me parece un tanto demasiado general. Yo diría "zonas" o incluso "fases" (de la cadena de valor).

Te adjunto un par de vínculos.

Un saludo.


    Reference: http://www.info2000.csic.es/midas-net/docs/lvmedia/cap1.htm
    Reference: http://.agrobiomexico.org/issues/etiquetado.html
Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search