KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

customization vs personalization

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:08 Apr 23, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: customization vs personalization
The context is related to Marketing. What's the difference (subtle or gross) between these two concepts? How would you translate these two terms into Spanish (especially when they both appear in the same sentence)??? Thank you very much in advance.
Beatriz Quiroz
Advertisement


Summary of answers provided
nasee explanationGabriela Tenenbaum
naPersonalización y Customización
Elinor Thomas
na+ o - =xxxPaul Roige


  

Answers


31 mins
+ o - =


Explanation:
Hola. Ahí van un par de entradas del Collins: customized: adaptado al gusto del cliente o por encargo del cliente = (producto) personalizar
personalized: (service) personalizado, individualizado.
O mucho me engañan las apariencias o estamos hablando de la misma cosa, aunque customized podría referirse sólo a un producto y personalized a un servicio. Claro que un servicio puede ser un producto según como se mire, aunque sea de reojo. En fin, que no creo que haya diferencia, muy sutil a lo sumo. Estaría bien ver tu frasecita para salir de dudas. Saludos :-)



    Collins
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Personalización y Customización


Explanation:
En castellano se utiliza customización y el significado es diferente para ambos términos.

Personalización, como la palabra lo indica, es adaptar algo (producto, servicio, etc.) a los deseos o necesidades personales de una persona/cliente.

Customización es adaptar algo (producto, servicio, etc.) a los usos y costumbres de la zona, región, país, etc. Por ejemplo es muy notoria la customización en el uso del lenguaje.
Una publicidad televisiva en español de España o de México sonaría divertida en Argentina y viceversa.

Espero haber sido útil!

:-)

Elinor Thomas
Local time: 12:05
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
see explanation


Explanation:
CUSTOMIZATION: adaptación de un producto al gusto del cliente (en GENERAL). Por ej. mercado extranjero

PERSONALIZATION: adaptación o creación de un producto (o servicio, por supu) a un cliente en ESPECIAL. Por ej. un sector de la población específico.

En sí no existe una gran diferencia en la terminología

Te sugiero estos sites: http://www.adlatina.com/html/glosario/glosarioP1.php3

http://www.deguate.com/infocentros/gerencia/glosario/c.htm

Saludos #:)


Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 373
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search