KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

sneaker net

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:07 Apr 26, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: sneaker net
Hello all,
Could you please help with the translation of "sneaker net". The context is like this:
"...this is similar to the old style "sneaker net" which is all about transferring files with floppies..." Thanks a lot in advance
Drake
Local time: 17:04
Advertisement


Summary of answers provided
naIntrusos/intrusismo/red o trama de intrusos
Raimundo
na"sneaker net"Youssef Rafiq de Cándido
navea abajoxxxJon Zuber
na"sneaker net" (red de vandalismo electrónico)
Cynthia Brals-Rud


  

Answers


2 hrs
"sneaker net" (red de vandalismo electrónico)


Explanation:
It is mostly left in English but explained. I'd express it like this, and depending on the context and the target audience, I might add a foot note.

Here are some links that explain and define the concept. I hope it helps:

PCWORLD Venezuela 38: Septiembre 2.000: Qué tan vulnerable ...
... Bestiario hacker: Hacker: alguien ... barreras de seguridad. Sneaker: individuo contratado
para ... intentan quebrar los sistemas de defensa de ... de una red. Es capaz de ...
www.pcworld.com.ve/n38/articulos/tranquilidad.html - 16k - In cache - Gelijkwaardige pagina's


LO REsolví.com
Todo lo que quisiste ... tipo de vándalos electrónicos. Sneaker. Aquel individuo contratado
para romper los sistemas de seguridad por ... por la Red aprovechando sus ...
www.loresolvi.com/portal/print.php?sid=43 - 13k - In cache - Gelijkwaardige pagina's


De hackers, crackers y demás familia
... De hackers, crackers y demás ... Sneaker. Simular en ciertos aspectos ... para romper los
sistemas de seguridad por las ... se mueve por la Red aprovechando sus ventajas ...
www.baquia.es/es/20010125/art00019.html - 39k - In cache - Gelijkwaardige pagina's


Samurai: un hacker que se contrata para trabajos legales de cracking; tales como revisiones de sistemas para detectar todas sus posibles entradas, legales e ilegales; así como las debilidades de los sistemas de encriptación o envío seguro de datos, claves de acceso y barreras de seguridad.

Sneaker: individuo contratado para irrumpir en lugares con el objetivo de probar su seguridad, análogo a samurai.
http://www.pcworld.com.ve/n38/articulos/tranquilidad.html




    Reference: http://www.pcworld.com.ve/n38/articulos/tranquilidad.html
Cynthia Brals-Rud
Local time: 17:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 222

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxJon Zuber
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
vea abajo


Explanation:
See the reference below for a definition of the term. If a set Spanish phrase exists, I was unable to find it; I think you'll have to come up with one that fits in your sentence.


    Reference: http://www.planetit.com/techcenters/docs/security/expert/PIT...
xxxJon Zuber
PRO pts in pair: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs
"sneaker net"


Explanation:
Nunca lo he visto traducido (sí parafraseado).
De todas formas en el contexto, después lo explica.
Mira el siguiente temario:

http://www.sistema.itesm.mx/va/topicos/Sinteticos/Analiticos...

(Cuando estudié Ingeniería Informática, también se llamaba así: "sneaker net" a este tipo de barrera frente a piratas (de hecho es la de Mission: Impossible I, que tiene que entrar físicamente a por el disco óptico))


Youssef Rafiq de Cándido
Spain
Local time: 17:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 73
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days
Intrusos/intrusismo/red o trama de intrusos


Explanation:
Creo que el sentido de "sneakers" va en el de "ir de puntillas". No en balde se venden "sneakers" para bailar de puntillas sin hacer mucho ruido y andar "sigilosamente". Ver referencia.

También hay un club de "female sneakers lovers ring" que tienen viñetitas con chicas en "zapatillas de baile o de deporte". Yo prefiero el club de las de tacón alto, pero claro, ya soy un poco "viejete verde" y prefiero a Victoria Sivstedt.

Así pues, la idea es un pirata que "entra de puntillas".

Eso es un "intruso", una persona que se introduce furtiva y sigilosamente con ánimo nada bueno.

El fenómeno "sneaker net" sería "intrusismo" o una "red o trama de intrusos" que se quieren introducir subrepticiamente.

Yo aún recuerdo ese viejo estilo de "intrusos" pirateando los ordenadores con disquetes.

Espero que te valga




    Reference: http://www.pagelinx.com/cgi-shopper/search.cgi/allthatdance/...
Raimundo
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 399
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search