KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

Uptime package

Spanish translation: Oferta global de servicio para mantenerse al día

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Uptime package
Spanish translation:Oferta global de servicio para mantenerse al día
Entered by: Carmen Cuervo-Arango
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:41 Apr 29, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Uptime package
Aparece en dos ocasiones, pero sin mucho contexto:
“Uptime package” to keep you in the field
Uptime support -
Imagino que podría significar asistencia durante el tiempo de funcionamiento de una máquina, pero también me resulta difícil traducir "package", que a veces traducen por "paquete" pero no me convence
Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 02:12
Ver la explicación
Explanation:
Sin el contexto es complicado, pero te haré unas sugerencias.

Si es en el mundo de Internet, hay compañías que ofrecen unos "uptime package" para mantener "actualizadas las páginas web". Aquí "package" va en el sentido de "conjunto de servicios para..." (como cuando se ofrece un "paquete turístico".

La primera referencia que te mando va en este sentido: "servicio de mantenimiento".

El sentido de tu texto parece ser ése: "servicio de actualización para mantenerse al día".

Si se refiere a maquinaria el sentido es similar, pues el "uptime package" puede referirse desde un "conjunto de repuestos para no quedarse obsoleto durante el tiempo de funcionamiento (vida) de la máquina" o un "servicio de puesta al día para no quedarse desactualizado o fuera del mercado".

Lo cierto es que sin contexto, sólo Alá lo sabe.

Espero que te valga

Un abrazo
Selected response from:

Raimundo
Local time: 01:12
Grading comment
Muchas gracias, tu respuesta me parece sumamente acertada.

Un abrazo,

Carmen Cuervo-Arango
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVer la explicación
Raimundo
naconjunto o coleccion de information sobre el tiempo de funcionamiento de una máquinachernandez
nainformacion sobre el tiempo de funcionamiento de una máquinachernandez


  

Answers


8 hrs
informacion sobre el tiempo de funcionamiento de una máquina


Explanation:
Busque y busque y lo mas cercano a packet en este contexto puede ser:

informacion sobre el tiempo de funcionamiento de una máquina para uptime package...

Imagino que podría significar asistencia durante el tiempo de funcionamiento de una máquina... estoy contigo en esta traduccion.

Suerte



    self
chernandez
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
conjunto o coleccion de information sobre el tiempo de funcionamiento de una máquina


Explanation:
Suerte!!!!!!!


    self with too much time in her hands
chernandez
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs
Ver la explicación


Explanation:
Sin el contexto es complicado, pero te haré unas sugerencias.

Si es en el mundo de Internet, hay compañías que ofrecen unos "uptime package" para mantener "actualizadas las páginas web". Aquí "package" va en el sentido de "conjunto de servicios para..." (como cuando se ofrece un "paquete turístico".

La primera referencia que te mando va en este sentido: "servicio de mantenimiento".

El sentido de tu texto parece ser ése: "servicio de actualización para mantenerse al día".

Si se refiere a maquinaria el sentido es similar, pues el "uptime package" puede referirse desde un "conjunto de repuestos para no quedarse obsoleto durante el tiempo de funcionamiento (vida) de la máquina" o un "servicio de puesta al día para no quedarse desactualizado o fuera del mercado".

Lo cierto es que sin contexto, sólo Alá lo sabe.

Espero que te valga

Un abrazo


    Reference: http://uptime.arsdigita.com/uptime/about.tcl
Raimundo
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 399
Grading comment
Muchas gracias, tu respuesta me parece sumamente acertada.

Un abrazo,

Carmen Cuervo-Arango
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search