KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

back-end integration

Spanish translation: integración de back-end (programación)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:back-end integration
Spanish translation:integración de back-end (programación)
Entered by: Cari Degiusti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:34 May 18, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: back-end integration
Some e-business integration solutions include EAI technology for integration with the back end;... and requiere EAI solutions for back-end integration.
Thomas Gornemann
Local time: 21:39
integración de back-end (programación)
Explanation:
se habla de integración de Front End (diseño) y de Back End (programación)
Selected response from:

Cari Degiusti
Local time: 00:39
Grading comment
Thanks for your input. The use of the term is clear to me now.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naintegración con los sistemas administrativos
two2tango
naintegración con los sistemas administrativos
two2tango
naintegración de back-end (programación)Cari Degiusti
naintegracion back-endAlbert Golub


  

Answers


16 mins
integracion back-end


Explanation:
that's the term used on www.microsoft.com latam
good luck

Albert Golub
Local time: 04:39
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 146
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
integración de back-end (programación)


Explanation:
se habla de integración de Front End (diseño) y de Back End (programación)


    Reference: http://www.planetacorp.com/SPproducts/servicios.asp
Cari Degiusti
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 86
Grading comment
Thanks for your input. The use of the term is clear to me now.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
integración con los sistemas administrativos


Explanation:
Se suele distinguir un "front end", que es el extremo de la operación más cercana al cliente, y un "back end", que comprende marketing, logística, manufactura, etc.
Es común usar estas expresiones en inglés. En forma literal también se los suele usar como "mostrador" y "trastienda"
En mi caso prefiero traducir "front end"como "punto de venta" y "back end" como "sistemas administrativos.

Referencias:
http://www.cworld.cl/archivos/ed221/internet2.htm
www.antar.com.mx/static/versiones.htm



two2tango
Argentina
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3502
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
integración con los sistemas administrativos


Explanation:
Se suele distinguir un "front end", que es el extremo de la operación más cercana al cliente, y un "back end", que comprende marketing, logística, manufactura, etc.
Es común usar estas expresiones en inglés. En forma literal también se los suele usar como "mostrador" y "trastienda"
En mi caso prefiero traducir "front end"como "punto de venta" y "back end" como "sistemas administrativos.

Referencias:
http://www.cworld.cl/archivos/ed221/internet2.htm
www.antar.com.mx/static/versiones.htm



two2tango
Argentina
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3502

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Davorka Grgic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search