KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

SEC´s Division of Enforcement/ Enforcement Complaint Center

Spanish translation: SEC=Securities & Exchange Commission = Comisión de Valores y Cambios; Division de Ejecucion de SEC; Centro de Ejecucion de Queja

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:SEC´s Division of Enforcement/ Enforcement Complaint Center
Spanish translation:SEC=Securities & Exchange Commission = Comisión de Valores y Cambios; Division de Ejecucion de SEC; Centro de Ejecucion de Queja
Entered by: Maria
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:40 May 19, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: SEC´s Division of Enforcement/ Enforcement Complaint Center
It says: " If you have any information, please provide it to the SEC´s Division of Enforcement immediately by using the Enforcement Complaint Center".
Daphne Corral
Local time: 07:21
SEC=Securities & Exchange Commission = Comisión de Valores y Cambios
Explanation:
Division de Ejecucion de SEC;
Centro de Ejecucion de Quejas

tambien podrias usar la palabra "cumplimiento" en lugar de "ejecucion"

Saludos afectuosos. Maria ;o)
Selected response from:

Maria
Local time: 04:21
Grading comment
Thank you again!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naEnforcement Complaints CentreMarcela Robaina Boyd
na"División de Ejecución" is OK, although I'd prefer "de Aplicación". Now I think that "Enforcement
Ramón Solá
naSEC=Securities & Exchange Commission = Comisión de Valores y Cambios
Maria
naOficina de Cumplimiento de la SEC / Centro de Coacción para QuejasJHHood


  

Answers


13 mins
Oficina de Cumplimiento de la SEC / Centro de Coacción para Quejas


Explanation:
.

JHHood
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
SEC=Securities & Exchange Commission = Comisión de Valores y Cambios


Explanation:
Division de Ejecucion de SEC;
Centro de Ejecucion de Quejas

tambien podrias usar la palabra "cumplimiento" en lugar de "ejecucion"

Saludos afectuosos. Maria ;o)

Maria
Local time: 04:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Grading comment
Thank you again!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
"División de Ejecución" is OK, although I'd prefer "de Aplicación". Now I think that "Enforcement


Explanation:
Complaint Center" refers to the Complaint Center of the Enforcement Division. So I'd translate it as "Centro de Quejas de la División (de Ejecución/Aplicación"....

Ramón Solá
Local time: 04:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Marcela Robaina Boyd
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs
Enforcement Complaints Centre


Explanation:
Se trata del centro para radicar las quejas, en el (posiblemente) departamento de Enforcement. No tiene nada que ver con ejecución, as such.

Marcela Robaina Boyd
Argentina
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 87
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search