KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

mind share

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:01 Jun 9, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: mind share
relationship between manufacturers and distributors
Bill
Advertisement


Summary of answers provided
na...presencia/vigencia en mente...
Ramón Solá
nacuota mentalxxxtazdog


  

Answers


2 hrs
cuota mental


Explanation:
Here's what "mind share" is:

"We are competing for 'mind share' with the public, and it is becoming more and more difficult to grab mind share," she said.... which involves, she said, "committing a healthy percentage of your revenues to keeping your image before the public." (http://www.mediainfo.com/ephome/news/newshtm/stories/072297c...

In other words, how much the product stays in people's minds.

It appears you can use a direct translation, "cuota mental" in Spanish, for example:

En lugar de impulsar la cuota de mercado en el sentido tradicional, estos productos interactivos impulsan la «cuota mental» de un grupo de clientes superimportantes para la empresa. (http://www.andalucia-e.com/cursos/empresa_en_www/1.htm)

Finalmente, el emprendedor debe saber convencer a sus inversores de que lo importante no es ahora vislumbrar retornos a corto plazo, sino conseguir una posición preferente, una cuota mental del mercado de internautas, que dentro de unos años (2,3,5...) se convierta en una base sólida de negocio (http://www.emprendedores.cl/articulos/info01.htm)

Hope it helps.



    as noted
xxxtazdog
Spain
Local time: 10:56
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 910
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
...presencia/vigencia en mente...


Explanation:
Accepting the sound explanation given by luisafern, this version seems to me more idiomatic...

Ramón Solá
Local time: 03:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search