KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

Company Nominated Year-End Clearing

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:55 Nov 29, 1999
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Company Nominated Year-End Clearing
Hola a todos, nuevamente desde un caluroso Melbourne preciso ayuda. La frase dice:
This program will allow you to perform a “company Nominated End Of Year Clearing” to clear company payroll history at the end of YOUR financial year, so that the company payroll figures show details only for your current year.

This makes it easier to reconcile the Year To Date totals stored in the program's Payroll module to the payroll expense accounts in the General Ledger.

Como dirian ustedes "company nominated end of year clearing"? Lo unico que encontre es "compensacion" en el FMI y en el BM pero segun me explica el programador que escribio el modulo es que clearing aqui significa que deja todo en cero para volver a empezar con un nuevo computo de los datos que se ingresan para el nuevo ano financiero.

Alguna sugerencia? Gracias de antemano.

Jay jayls@pronto.com.au
Jay Lloyd-Southwell
Advertisement


Summary of answers provided
naUna limpieza seleccionada de Fin de EjercicioLuis Carlos Villegas
naLimpieza nominada de fin de añoViviana Kesel
naMy answer above...Ynesca
na"Company Nominated Year-End Clearing"Ynesca
naDespeje o liquidación de fin de año designada por la compañía
Teresita Garcia Ruy Sanchez


  

Answers


28 mins
Despeje o liquidación de fin de año designada por la compañía


Explanation:
Cuando menos creo que es lo que más se acerca a la descripción que das.

Teresita Garcia Ruy Sanchez
Mexico
Local time: 15:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1094
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
"Company Nominated Year-End Clearing"


Explanation:
Este programa le permitirá realizar una “limpieza anual de los datos de personal en nómina de la compañía” para aclarar la historia de nómina de la empresa al final de su ejercicio anual, para que las figuras de nómina de la compañía muestren sólo detalla del año en curso. Esto facilita la reconciliación de los montos Año a la Fecha totales, guardados en el módulo de Nómina del programa, con los gastos de nómina del Mayor General.

As nominated is also appointed, this must be related to the personnel appointed in the payroll, as there are other types of personnel (temporary, outsourcing, etc.)which sould not be included there.

Hope this of help...

Ynesca
Local time: 18:14
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
My answer above...


Explanation:
Please read "detallada" instead of "detalla"

Thanks and sorry!! :))

Ynesca
Local time: 18:14
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Limpieza nominada de fin de año


Explanation:
This is my suggestion:
Este programa le dará la habilidad de conducir una "Limpieza nominada de fin de año" para limpiar la historia de la cuenta de nóminas al final de su año fiscal, y entonces las figuras de las nóminas fiscales solo muestran el detalle de su año en curso.

Viviana Kesel
United States
Local time: 18:14
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Una limpieza seleccionada de Fin de Ejercicio


Explanation:
Este sistema le permitirá realizar un procedo de Saldo Cero a las Bases de Datos al Final del Ejercicio Fiscal, para dejar en ceros el histórico de la nómina de la compañía, de tal manera que los datos de la nómina muestre solamente los detalles para el ejercicio fical actual. Esto hace mas facil de concicliar los Totales Acumulados almacenados en módulo de Nóminas del programa con las cuentas de gastos del Diario General.

Espero que esto te ayude, los términos técnicos que utilicé, son los utilizados en el lenguaje de negocios en México

Luis Carlos Villegas
Mexico
Local time: 16:14
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search