KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

Company Nominated Year-End Clearing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:57 Nov 29, 1999
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: Company Nominated Year-End Clearing
Hola a todos, nuevamente desde un caluroso Melbourne preciso ayuda. La frase dice:
This program will allow you to perform a “company Nominated End Of Year Clearing” to clear company payroll history at the end of YOUR financial year, so that the company payroll figures show details only for your current year.

This makes it easier to reconcile the Year To Date totals stored in the program's Payroll module to the payroll expense accounts in the General Ledger.

Como dirian ustedes "company nominated end of year clearing"? Lo unico que encontre es "compensacion" en el FMI y en el BM pero segun me explica el programador que escribio el modulo es que clearing aqui significa que deja todo en cero para volver a empezar con un nuevo computo de los datos que se ingresan para el nuevo ano financiero.

Alguna sugerencia? Gracias de antemano.

Jay jayls@pronto.com.au
Jay Lloyd-Southwell

Summary of answers provided
nacierre del año fiscal de la compañíaLetzet
nadespeje de final de ano nominado por la companiaGeisha (Angie) Hayes
naCierre del año fiscal de la compañía
Carolina Villegas



9 hrs
Cierre del año fiscal de la compañía

En contabilidad se utiliza "cierre" (close the books = cerrar la contabilidad) para expresar ese "clearing". Cuando se trata de meses y no de años, se habla de "liquidación de fin de mes".

Carolina Villegas
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 85
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
despeje de final de ano nominado por la compania

Este programa le permitira a realizar (o llevar a cabo) un "despeje de final de ano nominado por la compania", para aclarar la historia nominal al final de su ano financiero,....

Hope this helps you. Espero que esto le ayude.

Geisha (Angie) Hayes
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
cierre del año fiscal de la compañía

Cierre se usa para año fiscal.
Liquidación al referirse a meses.

Local time: 07:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search