KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

intercompany accounts

Spanish translation: Cuentas intercompañía

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:40 Jul 10, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: intercompany accounts
Ya que XXX es un Grupo, se podrá hablar de cuentas del grupo en este caso hay algo mejor??

XXX has decided to adopt a reporting discipline with regular “Hard Quarterly Closes” which is identical in terms of their completeness with those of the annual financial statements. For the sake of reliability, the quarterly reports of XXX are prepared with the same care and accuracy as the annual financial statements at year-end. This means that, in particular, account clearing operations, the elimination of differences arising from the reconciliation of intercompany accounts and also reconciliations between internal (management) and external (published) accounts must be performed regularly and comprehensively at the end of each quarter.
buceo
Spanish translation:Cuentas intercompañía
Explanation:
Hola, por mi experiencia en multinacionales (Cyanamid, Coca-Cola, Reynolds, Clorox y ahora Providian Finantial) se habla de información intercompañía, precios intercompañía y cuentas intercompañía.
Pero, como siempre, esta es versión "argentina", you know what I mean...
Selected response from:

Aurora Humarán
Argentina
Local time: 12:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1cuentas entre compañías
clausgf
naCuentas intercompañíaAurora Humarán
naCuentas entre empresas
Cecilia Coopman, M.A. in Translation
naCuentas del grupoRuth Romero


  

Answers


56 mins peer agreement (net): +1
cuentas entre compañías


Explanation:
Dado que el contexto de tu traducción se refiere ya a la reconciliación entre las cuentas internas (management) y a las cuentas externas (published; publicadas para información de los inversionistas en bolsa)

Espero sirva, es lo que entiendo.

Saludos,

clausgf

clausgf
Local time: 08:58
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katrin Zinsmeister: De acuerdo con la interpretación, podría ser cuentas entre empresas.
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Cuentas entre empresas


Explanation:
I agree with previous colleague. But I would suggest "cuentas de empresas".

Regards.


    Native Spanish Speaker
Cecilia Coopman, M.A. in Translation
United Kingdom
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 136
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Cuentas del grupo


Explanation:
You are right. In my experience translating financial software, we always use "cuentas del grupo" as it best fits into your context.

Luck


    Translation experience
Ruth Romero
Local time: 16:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Cuentas intercompañía


Explanation:
Hola, por mi experiencia en multinacionales (Cyanamid, Coca-Cola, Reynolds, Clorox y ahora Providian Finantial) se habla de información intercompañía, precios intercompañía y cuentas intercompañía.
Pero, como siempre, esta es versión "argentina", you know what I mean...


    experiencia
Aurora Humarán
Argentina
Local time: 12:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 524
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search