KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

softcopy (urgente!)

Spanish translation: Documento informático/electrónico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:59 Jul 18, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: softcopy (urgente!)
"We also have included a softcopy of the XXXXX Auction Rules. These will appear during your first auction and will require that you click to accept them to participate in the auction. These will remain on the Desktop of your users’ computers following acceptance. XXXXX’s Customer Agreement Statement also has been attached and is posted on the exchange."

Es parte de una carta comercial. Y es urggggente! Gracias!
David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 03:32
Spanish translation:Documento informático/electrónico
Explanation:
En mi experiencia es lo opuesto de hard copy, que es el documento impreso.

Espero te sirva
Selected response from:

elacombe
Grading comment
Muchísimas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasoporte magnéticobea0
naDocumento informático/electrónicoelacombe
naimagen de pantallaxxxtazdog


  

Answers


3 mins
imagen de pantalla


Explanation:
...entre otras posibilidades

English Term soft copy
Definition a nonpermanent display image
Reference ISO 2382-13:1984,Data processing:Computer graphics
Note {DOM} Data processing:Software;
for example,a cathode ray tube display
Spanish Term 1)imagen de pantalla;
2)presentación transitoria;
3)visualización transitoria
Definition texto o información presentada mediante un sistema electroóptico por un intervalo que puede oscilar entre algunos segundos y algunas horas



    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
xxxtazdog
Spain
Local time: 03:32
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 910
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins
Documento informático/electrónico


Explanation:
En mi experiencia es lo opuesto de hard copy, que es el documento impreso.

Espero te sirva

elacombe
PRO pts in pair: 29
Grading comment
Muchísimas gracias a todos!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins
soporte magnético


Explanation:
Estoy de acuerdo con Elacombe. Pero yo utilizaría la expresión: soporte magnético".

Suerte!

bea0
United States
Local time: 21:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search