GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
05:38 Jul 31, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Miquel Spain Local time: 05:37 | ||||
Grading comment
|
resultados y actividades Explanation: Entre varias traducciones posibles para "deliverables", en este contexto elegiría "resultados" (otras posibilidades, en otros contextos, serían "productos", "servicios", "documentos para entregar"). Para "doables" se me ocurre "actividades" pero sólo por tu contexto, no recuerdo haberlo traducido. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
propósitos alcanzables y propósitos realizables por los recursos humanos Explanation: Hola adradas! Te felicito por haber puesto tanto contexto pues sin ello, habría sido imposible de adivinar una respuesta adecuada. Los "deliverables son propósitos"alcanzables, o factibles de alcanzar". Los "doables" son propósitos "realizables" o "factibles de realizarse...en ambos casos..por los recursos humanos [o departamento de]. Bien, estoy asumiendo que en efecto, HR = resursos humanos. Leyendo el texto en inglés, dice que: "podemos considerar estos puntos como 'propósitos alcanzables', o sea, cuyos resultados sirven para ejecutar [o llevar a cabo] las estrategias de la empresa. En cambio, los 'propósitos realizables' son aquellos que enfocan hacia las evaluaciones de [o,sobre] la eficacia y las actividades de los recursos humanos [o, departamento de]. Espero esto sea entendible y que te ayude en tu trabajo:-) terry Oxford Superlex + algunos de experiencia [angloparlante nativo + 24 a�os en M�xico] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
disponibilidades y factibilidades Explanation: Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
factores o activos tangibles e intangibles de los RRHH Explanation: "deliverables and doables" pertenece a lo último en la jerga de los RRHH y de gestión en general y hace referencia, en el caso de "deliverables" a aquellos factores intangibles que aumentan el valor de una compañia (también activos intangibles), como el grado de satisfacción y motivación de los empleados. Por el contrario "doable" hace referencia a lo que la empresa puede hacer, sin tener en cuenta el beneficio para la empresa : contratar X trabajadores, impartir X cursos de formación etc. En otras palabras, una empresa puede carecer de grandes recursos "tángibles" pero una adecuada gestión de sus "intangibles" hace que aumente de valor. No he encontrado ningún otro equivalente en español. Potential for future growth. To predict that potential, investors are starting to look more closely at a firm’s "intangibles." These include five elements: speed to market, talent, culture or mindset, quality of leadership, and boundaryless behavior (team work, integration, connectivity). Who holds the "recipe" for these intangibles? Who can help create the soft assets that build future value? Human Resources. HR professionals need to think, talk, and act in terms of "deliverables" not "doables." Doables are the number hired, number trained, programs implemented, etc. Deliverables for the firm of the future are the five "intangible" elements mentioned above. Success for HR is not doing more but delivering more. http://tigger.stthomas.edu/mccr/AWLP6.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.