KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

corridor

Spanish translation: ruta, tramo, trayectoria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:corridor (of a highway)
Spanish translation:ruta, tramo, trayectoria
Entered by: Maria
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:06 Aug 6, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: corridor
I am editing a job. The proyect pertains to improvements to alleviate the traffic congestion in I-405. Gov't agencies and such have initiated a "Corridor Program" and I am interpreting that they are referring to the zones or borders affected by I-405...
The translator has translated Corridor as Corredor... this does not sound correct to me. Am I correct in assuming the correct word in this case should be 'el cordón' de la autopista, o incluso, "zonas fronterizas" o 'zonas lindantes'?

Here is the sentence in which the word is used:
'To find a solution to I-405's transportation problems, all the city legislative leaders and agencies in the corridor formed the I-405 Corridor Program. The goal is simple: Create a comprehensive strategy to reduce traffic congestion and improve mobility, safety and the quality of life for communities in the I-405 corridor.'

Thanks in advance.
Maria
Local time: 09:51
tramo, vía, ruta
Explanation:
Yo creo que se refiere a un tramo determinado de una autopista, donde hay comunidades, etc.
Selected response from:

CCW
Grading comment
I decided to follow my native "instinct" and use the word ruta, which is well understood by everyone. Although corredor may be perfectly correct, I have not heard it used in this context and no one provided any references to convince me otherwise, although Larousse suggests 'corredor'is geographically correct. Thanks to all for your valuable input. Saludos afectuosos. Maria ;o)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +4Se refiere a
Elinor Thomas
na +1carril directo
HANRATH
natramo, vía, ruta
CCW


  

Answers


9 mins peer agreement (net): +1
carril directo


Explanation:
Yo creo que se refiere a un carril que va directo desde un punto hasta un destino mayoritario para descongestionar la autopista.

Experience + Spanish native speaker + reference.
Hope it helps!


    Reference: http://www.miliarium.com/Proyectos/Carreteras/Normativa/PARA...
HANRATH
Spain
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 1262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
12 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins peer agreement (net): +4
Se refiere a


Explanation:
todas las ciudades y municipalidades por las que pasa esa ruta.
Por eso no me parece mal Corredor.
Podría ser Trayecto, también.

HTH :-)


    Exp. en traducciones viales
Elinor Thomas
Local time: 12:51
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral: el traductor preguntó ayer, y el corrector pregunta hoy? Coincido con Elinor.
4 mins
  -> Gracias Patri. Ah, preguntó ayer? :)

agree  Alan Lambson: Yes. This is what "corridor" means here. "Corredor" is used this way in Spanish.
8 mins
  -> Tnx, Alan :)

agree  Sean Lyle: Yup, corredor is corridor for traffic..
15 mins
  -> Thanks Lyle! :-)

agree  Genio: Stick to "Trayectoria"
6 hrs
  -> Trayectoria no es lo mismo que trayecto :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins
tramo, vía, ruta


Explanation:
Yo creo que se refiere a un tramo determinado de una autopista, donde hay comunidades, etc.


    experiencia propia
CCW
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 302
Grading comment
I decided to follow my native "instinct" and use the word ruta, which is well understood by everyone. Although corredor may be perfectly correct, I have not heard it used in this context and no one provided any references to convince me otherwise, although Larousse suggests 'corredor'is geographically correct. Thanks to all for your valuable input. Saludos afectuosos. Maria ;o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search