KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

toe to toe

Spanish translation: estar a la altura de alguien

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:toe to toe
Spanish translation:estar a la altura de alguien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:15 Aug 16, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: toe to toe
quote "toe to toe"
eugenie
estar a la altura de....alguien
Explanation:
Hi eugenie!
This is what the Oxford Superlex says.
Hope it helps:-)
terry
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 12:30
Grading comment
Hi Terry!

It sure helps! thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3estar a la altura de....alguien
Terry Burgess
na +1a la altura (de alguien)
Sarah Brenchley


  

Answers


6 mins peer agreement (net): +3
estar a la altura de....alguien


Explanation:
Hi eugenie!
This is what the Oxford Superlex says.
Hope it helps:-)
terry


    Above + experiencia de angloparlante nativo.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 12:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Grading comment
Hi Terry!

It sure helps! thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pzulaica
3 mins
  -> Thx Paula:-)

agree  xxxxxxleliadour
27 mins
  -> Thx Leli:-)

agree  mónica alfonso
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins peer agreement (net): +1
a la altura (de alguien)


Explanation:
You don't give much context, but this would be the translatiof of "toe to toe (with someone)"
Hoep it helps.
Best wishes,
Sarah.

Sarah Brenchley
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 208

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mónica alfonso: sorry terry, but the original does not suggest the verb, so this option is better
1 hr
  -> Thanks Alf
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search