KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

non-accrual

Spanish translation: en riesgo de incobrabilidad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:29 Aug 21, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: non-accrual
Credit loss recognition and non-accrual
anablis
Local time: 15:50
Spanish translation:en riesgo de incobrabilidad
Explanation:
Este es el concepto; son préstamos que dejan de devengar intereses por una cuestión de técnica contable, debido a su alto riesgo de tener que pasarlos a pérdidas.

Non-Accrual Loans
Loans for which People's has stopped accruing interest, generally because the borrower has become contractually past due by 90 days or reasonable doubt exists regarding full and timely collection of interest or principal.
http://www.peoples.com/investor_relations/96glossary


Non-accrual loans
Loans on which banks have stopped accruing interest and against which specific provisions have been made, also loans where the security is insufficient to cover the principal involved and the interest that is in arrears. Abbrev. NALs
http://www.anz.com.au/edna/dictionary.asp?action=content&con...

Espero que te sirva, saludos,

Patricia
Selected response from:

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 17:50
Grading comment
Creo que optaré por alguna de las alternativas anteriores porque me son más cómodas, es decir, las he escuchado antes, pero tus referencias me han explicado de qué se trata todo esto.
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naen riesgo de incobrabilidad
Patricia Lutteral
na...sin devengo...
Ramón Solá
na"Sin devengamiento"
Andrea Wells
na"Sin devengamiento"
Andrea Wells
nano acumulableLafuente


  

Answers


24 mins
no acumulable


Explanation:
Saludos


Lafuente
PRO pts in pair: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"Sin devengamiento"


Explanation:
Accrual: Devengamiento
Accrual basis: metodo contable basado en el criterio de lo devengado.

Suerte,
Manuelita

Andrea Wells
United States
Local time: 12:50
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"Sin devengamiento"


Explanation:
Accrual: Devengamiento
Accrual basis: metodo contable basado en el criterio de lo devengado.

Suerte,
Manuelita

Andrea Wells
United States
Local time: 12:50
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
...sin devengo...


Explanation:
That's what the godd'n'old Eurodic says. Take a look...


    Reference: http://eurodic.ip.lu/cgi-din/edicbin/EuroDicWWW.pl
Ramón Solá
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
en riesgo de incobrabilidad


Explanation:
Este es el concepto; son préstamos que dejan de devengar intereses por una cuestión de técnica contable, debido a su alto riesgo de tener que pasarlos a pérdidas.

Non-Accrual Loans
Loans for which People's has stopped accruing interest, generally because the borrower has become contractually past due by 90 days or reasonable doubt exists regarding full and timely collection of interest or principal.
http://www.peoples.com/investor_relations/96glossary


Non-accrual loans
Loans on which banks have stopped accruing interest and against which specific provisions have been made, also loans where the security is insufficient to cover the principal involved and the interest that is in arrears. Abbrev. NALs
http://www.anz.com.au/edna/dictionary.asp?action=content&con...

Espero que te sirva, saludos,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 17:50
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Grading comment
Creo que optaré por alguna de las alternativas anteriores porque me son más cómodas, es decir, las he escuchado antes, pero tus referencias me han explicado de qué se trata todo esto.
Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search