20:20 Aug 22, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ramón Solá Local time: 07:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | rotación (de personal) |
| ||
na | ...desgaste... |
|
rotación (de personal) Explanation: O sea por personal que va y viene, renuncian unos y entran más; también se dice "turnover", un poco más amplio pero el concepto es el mismo. Se refiere al aprovechamiento de este fenómento en lugar de cesar a las personas cuando sea posible, ante la necesidad de reducir la fuerza laboral. Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...desgaste... Explanation: The fragment seems to refer to objects, not persons... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.