KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

upon 30 days written notice

Spanish translation: See below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:25 Aug 1, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: upon 30 days written notice
"XXXX reserves the right to change advertising rates upon 30 days written notice". Espero que sea la última del día. Gracias!!!
Claudia Berison
Local time: 16:17
Spanish translation:See below
Explanation:
...tarifas publcitarias previo aviso con 30 días de antelación.
Selected response from:

Ramón Solá
Local time: 14:17
Grading comment
Muchas gracias!!!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVer abajo:
Elinor Thomas
na..... de modificar las tarifas que entraran en vigor despues de 30 dias de aviso por escritoTelesforo Fernandez
naSee below, pleaseYolizma Zayas
nasee belowbea0
naVer respuesta abajo
Alejandra Villarroel
naSee below
Ramón Solá
naSee BelowGeisha (Angie) Hayes
naVer abajo
Alexandro Padres Jimenez
na"a los 30 dias de notificacio'n"
Baruch Avidar
naXXXX reserva el derecho a cambiar los precios de publicidad dado 30 dias de notificacion escrito.Megdalina
naVer abajo
Carmen Hernaiz


  

Answers


3 mins
Ver abajo


Explanation:
XXXX se reserva el derecho de variar las tarifas publicitarias en un plazo de 30 días posteriores a notificación escrita.
Suerte.

Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 765
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins
See Below


Explanation:
XXX se reserva el derecho a cambiar las tarifas publicitarias 30 días despues de una notificación por escrito.

Geisha (Angie) Hayes
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Ver abajo


Explanation:
XXXX se reserva el derecho de modificar las tarifas publicitarias mediante notificación por escrito de por lo menos 30 Días de anticipación.

Suerte!

Alexandro Padres Jimenez
Local time: 15:17
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
"a los 30 dias de notificacio'n"


Explanation:
I would say in Spanish:

xxxx se reserva el derecho de modificar las tarifas de publicidad a los 30 dias de notificacio'n por escrito.

Good luck!

Baruch Avidar
Israel
Local time: 22:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 298
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
XXXX reserva el derecho a cambiar los precios de publicidad dado 30 dias de notificacion escrito.


Explanation:
Asi lo diriamos en Mexico. Tienes que poner los accentos asi que no cambie mi maquina. Suerte!

Megdalina
PRO pts in pair: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Alexandro Padres Jimenez
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
See below


Explanation:
...tarifas publcitarias previo aviso con 30 días de antelación.

Ramón Solá
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Grading comment
Muchas gracias!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Ver respuesta abajo


Explanation:
XXXX se reserva el derecho de cambiar las tarifas de publicidad mediante un aviso/notificación [enviado] con treinta días de anticipación.

Alejandra Villarroel
Chile
Local time: 16:17
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 428
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Ver abajo:


Explanation:
XXXX reserves the right to change advertising rates upon 30 days written notice.

XXXX se reserva el derecho de modificar las tarifas publicitarias 30 días después de la correspondiente notificación por escrito.

Suerte :)

Elinor Thomas
Local time: 16:17
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
..... de modificar las tarifas que entraran en vigor despues de 30 dias de aviso por escrito


Explanation:
I hope it would be much clearer.

Telesforo Fernandez
Local time: 00:47
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs
See below, please


Explanation:
Normalmente los contratos en México incluyen siempre la frase... "Nos reservamos el derecho.... (en su caso) a cambiar sus tarifas publicitarias previa notificación por escrito de treinta (30) días.

Tomando su frase podríamos adecuarla a lo anterior señalando "Se reserva el derecho a cambiar sus tarifas publicitarias, previa notificación por escrito de treinta días".

Suerte en su trabajo,

y


    My vast experience in legal translations.
Yolizma Zayas
PRO pts in pair: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
see below


Explanation:
...mediando notificación expresa con treinta (30) días de anticipación...



bea0
United States
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search