International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

Over the counter

Spanish translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:58 Aug 3, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Over the counter
Claims filed to cover new defective stock and parts sold over the counter
mslang
United States
Spanish translation:see below
Explanation:
Te adjunto asimismo la definición del dicc. de Lozano Irueste, la cual confirma mi respuesta anterior: "over the counter": operaciones con valores realizadas fuera de la Bolsa".
Pese a que como te digo, en tu frase prefiero "fuera de bolsa", te adjunto un vínculo de la Comisión Nacional del Mercado de Valores (España) donde aparece el término "transacciones OTC", que también es un término bastante utilizado.

Un saludo.
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 15:33
Grading comment
tarde, pero seguro :)
siento la demora Gonzalo, gracias, lo dejé como ventas en mostrador
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1ver abajo
Patricia Lutteral
naPartes no registradas en inventarioYvette Camou
na....... o piezas vendidas directamente al publicoTelesforo Fernandez
nasee below
Gonzalo Tutusaus
nasee below
Gonzalo Tutusaus


  

Answers


6 mins
see below


Explanation:
Te adjunto la definición del dicc. de Alcaraz Varó/Hughes: "over the counter, OTC" (FINAN, mercado extrabursátil; transacciones en mostrador; transacciones de valroes no registradas en Bolsa en un mercado secundario; en mostrador; en el despacho).
Yo en tu frase utilizaría "fuera de bolsa". Se trata de un término financiero bastante común.

Un saludo.

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins
see below


Explanation:
Te adjunto asimismo la definición del dicc. de Lozano Irueste, la cual confirma mi respuesta anterior: "over the counter": operaciones con valores realizadas fuera de la Bolsa".
Pese a que como te digo, en tu frase prefiero "fuera de bolsa", te adjunto un vínculo de la Comisión Nacional del Mercado de Valores (España) donde aparece el término "transacciones OTC", que también es un término bastante utilizado.

Un saludo.


    Reference: http://www.cnmv.es/cnmvdia/notasprensa/$$000112.htm
Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Grading comment
tarde, pero seguro :)
siento la demora Gonzalo, gracias, lo dejé como ventas en mostrador
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
ver abajo


Explanation:
Me da la impresión de que no estás hablando de acciones, sino de productos en existencia con defectos, o partes o piezas vendidas "over the counter", esto es, directamente al cliente. Cuando se habla de venta de medicamentos, "over the counter" significa "de venta libre", sin necesidad de la receta del médico.
Espero que te sirva, suerte


Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 10:33
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aurora Humarán: coincido, no es el significado de extra bursátil
453 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
....... o piezas vendidas directamente al publico


Explanation:
over the counter means direct sales from the counter of the shop.

Telesforo Fernandez
Local time: 19:03
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Partes no registradas en inventario


Explanation:
This is inventory terminology. They are talking about parts -in this case, defective parts- they keep in inventory. Over-the-counter parts are those they don't keep in stock. They just keep an assorted minimal inventory to cover demand. This demand is not regular, it's just a random event. in their sales projections.

Yvette Camou
Mexico
Local time: 06:33
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search