KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

market advance

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:10 Aug 4, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: market advance
Dont expect to find many cups-with-hande patterns eiher during or at the end of a major market advance.
Consuelo Corretjer
Advertisement


Summary of answers provided
nasee below
Gonzalo Tutusaus
namejora de mercado
Alejandra Villarroel
nasuba del mercado
Baruch Avidar
naavance mayor del mercadoMegdalina
namajor market advance
Maria


  

Answers


2 hrs
major market advance


Explanation:
Mi sugerencia: "un importante avance/mejora en el mercado"

Maria
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
avance mayor del mercado


Explanation:
Ojala que esto te sirva! Suerte!

Megdalina
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
suba del mercado


Explanation:
Good luck!

Baruch Avidar
Israel
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 298
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
mejora de mercado


Explanation:
Sugiero traducirlo como: ...mejora susbtancial de/del mercado.

De o del dependiendo de si se habla en términos generales, o sobre un mercado en particular.

Considerando la definición de advance en inglés:
a : progress in development <mistaking material advance for spiritual enrichment>
b : a progressive step : IMPROVEMENT <an advance in medical technique>

Y los sinónimos de mejora en español:
Adelanto, mejoría, mejoramiento.



    Reference: http://www.m-w.com/netdict.htm
    Reference: http://www3.anaya.es/diccionario/diccionar.htm
Alejandra Villarroel
Chile
Local time: 21:07
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 428
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs
see below


Explanation:
"Cups with handle" o "cup and handle" es un término de análisis chartista o análisis técnico de bolsa, que denota una ligera disminución de la actividad y un bajo volumen de contratación. Ello confirma que "major market advance" se refiere a "alza importante del mercado", en tu caso sería "durante o al final de un alza importante del mercado".

Un saludo.

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search