KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

publicly traded

Spanish translation: empresa que cotiza en bolsa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:publicly traded firm
Spanish translation:empresa que cotiza en bolsa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:53 Sep 10, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: publicly traded
... this is a publicly traded firm.
Norma
empresa que cotiza en bolsa
Explanation:
Como ves, mi respuesta no difiere en lo esencial de la de mis compañeros (el sentido es exactamente el mismo), es sólo una propuesta de estilo. Me explico: la construcción normal, al menos en el castellano español, es la activa, no la pasiva (que se considera, cuando se usa en demasía, un anglicismo), es decir, la RAE y demás expertos en la materia (libros de estilo, etc.) recomiendan la construcción que te propongo, donde la empresa es sujeto agente de la frase, en lugar de convertirse en paciente de la misma (como es el caso en frases del tipo "empresa cotizada en bolsa"), de hecho, en España chocaría incluso oír esta frase en este contexto, aquí siempre son las empresas las que cotizan, no son cotizadas por nadie...

De todas formas, como ya te he dicho antes, es sólo una recomendación de estilo (la importancia que le quieras dar a éste es cosa tuya), en cuanto al sentido, creo que cualquiera de las respuestas de los demás compañeros es válida.

Espero haber sido de ayuda. Un saludo.

:)

Selected response from:

boni
Grading comment
!GRACIAS POR LA AYUDA!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2empresa que cotiza en bolsa
boni
4compañía cotizada públicamente o en bolsa de valoresCorza
4empresas cotizadas públicamente
David Meléndez Tormen
3cotizado en bolsa
Barbara Thomas


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
empresas cotizadas públicamente


Explanation:

O "empresas que se cotizan públicamente".

Te copio a continuación un texto bilingüe de referencia.

Suerte!


"Entre los miembros de la Asociación Independiente de Petróleo de América se incluyen miles de compañías que van desde operaciones privadas pequeñas hasta enormes empresas cotizadas públicamente. La mayoría de nosotros no somos dueños de estaciones de servicios ni de refinerías. Nos enorgullecemos de ser líderes mundiales en el segmento de exploración y producción del negocio."

The membership of the Independent Petroleum Association of America includes thousands of companies ranging from small, privately held operations to large, publicly traded companies. Most of us don’t own service stations or refineries. We pride ourselves on being world leaders in the exploration and production side of the business."

(http://www.americasenergy.org/ward.html)

David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 16:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2019
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cotizado en bolsa


Explanation:
I'm not an economics specialist, but I believe this is the expression, at least in the press.

Barbara Thomas
United States
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 306
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compañía cotizada públicamente o en bolsa de valores


Explanation:

Dicc de inversiones - JM Rosenberg

Corza
Mexico
Local time: 09:19
PRO pts in pair: 346
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
empresa que cotiza en bolsa


Explanation:
Como ves, mi respuesta no difiere en lo esencial de la de mis compañeros (el sentido es exactamente el mismo), es sólo una propuesta de estilo. Me explico: la construcción normal, al menos en el castellano español, es la activa, no la pasiva (que se considera, cuando se usa en demasía, un anglicismo), es decir, la RAE y demás expertos en la materia (libros de estilo, etc.) recomiendan la construcción que te propongo, donde la empresa es sujeto agente de la frase, en lugar de convertirse en paciente de la misma (como es el caso en frases del tipo "empresa cotizada en bolsa"), de hecho, en España chocaría incluso oír esta frase en este contexto, aquí siempre son las empresas las que cotizan, no son cotizadas por nadie...

De todas formas, como ya te he dicho antes, es sólo una recomendación de estilo (la importancia que le quieras dar a éste es cosa tuya), en cuanto al sentido, creo que cualquiera de las respuestas de los demás compañeros es válida.

Espero haber sido de ayuda. Un saludo.

:)



boni
PRO pts in pair: 4
Grading comment
!GRACIAS POR LA AYUDA!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral: coincido totalmente :-))
1 hr
  -> Gracias :-)

agree  Leliadoura: sí, yo también (por cierto, me gusta el icono celta :-))
4 hrs
  -> Gracias. Me alegro de que te guste mi trisquel (así es como se llama en Galicia) :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search