KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

skilled nursing facility care

Spanish translation: atención en centros de enfermería especializada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:skilled nursing facility care
Spanish translation:atención en centros de enfermería especializada
Entered by: Andrea Bullrich
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:13 Aug 9, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: skilled nursing facility care
Part of an insurance policy -- one of those items not covered. Would this be correct as "locales de cuidado de enfermeria especializada?"

Thanks in advance for your help!
Maria
See below
Explanation:
I think there's been an omission in the two answers suggested so far. By looking at the sentence, it seems to be that it's referring to some kind of care, not some kind of facility. So, according to this, my suggestion is:

"Atención en centros de enfermería especializada".

Hope it helps.
Selected response from:

Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 09:15
Grading comment
Gracias, Andino, tu respuesta me parece la mas apropiada y correcta. Gracias a todos los que participaron y por su rapidez. Me gustaria darle puntos a todos. Cuidense y gracias de nuevo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee below
Mauricio López Langenbach
nacentros de cuidados especializados de enfermería
Valentín Hernández Lima
nainstalaciones de enfermeria especializadaTelesforo Fernandez


  

Answers


14 mins
instalaciones de enfermeria especializada


Explanation:
This is the way to say it. IT IS CURIOUS BUT THEY USE THE WORD " INSTALACIONES". JUST ENTER THIS PHRASE IN ALTAVISTA AND YOU WILL GET TO READ.

Telesforo Fernandez
Local time: 01:45
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins
centros de cuidados especializados de enfermería


Explanation:
I have been asked to use this translation by bilingual officials of a couple of insurance and managed-care companies, and I consider it quite accurate.

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 21:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4912
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins
See below


Explanation:
I think there's been an omission in the two answers suggested so far. By looking at the sentence, it seems to be that it's referring to some kind of care, not some kind of facility. So, according to this, my suggestion is:

"Atención en centros de enfermería especializada".

Hope it helps.

Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 09:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 327
Grading comment
Gracias, Andino, tu respuesta me parece la mas apropiada y correcta. Gracias a todos los que participaron y por su rapidez. Me gustaria darle puntos a todos. Cuidense y gracias de nuevo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search