KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

timeline

Spanish translation: tiempo límite establecido

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:timeline
Spanish translation:tiempo límite establecido
Entered by: Natalia Infante
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:37 Sep 26, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: timeline
La frase completa es la siguiente:
"The employee shows little or no progress per the actions and corresponding timeline set for the Objective or Behavior or Improvement Plan"

¿Alquien sabe qué puede ser "timeline"?

Muchas gracias!
Natalia Infante
Local time: 05:19
tiempo límite establecido
Explanation:
...el correspondiente tiempo límite establecido para el cumplimiento de...

Espero que sea de ayuda
Saludos
Selected response from:

Alhambra
Ireland
Local time: 04:19
Grading comment
Sí, creo que ésa es la mejor traducción. ¡Muchas gracias y un saludo!

Natalia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4tiempo límite establecidoAlhambra
5 +1plazo
Laura Hastings
5Línea de tiempo_Alena
5plazo/ en este caso: plazo establecido para (en relacion con)
Paola Prodan
4...meta temporal/en el tiempo...
Ramón Solá


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
tiempo límite establecido


Explanation:
...el correspondiente tiempo límite establecido para el cumplimiento de...

Espero que sea de ayuda
Saludos


    Spanish (Spain)
Alhambra
Ireland
Local time: 04:19
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Sí, creo que ésa es la mejor traducción. ¡Muchas gracias y un saludo!

Natalia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pere Ferrés Gurt: Me parece perfecto
4 hrs

agree  xxxOso: a mí también ¶:^)
8 hrs

agree  Lafuente
8 hrs

agree  Mildred Fontanez
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Línea de tiempo


Explanation:
Explicación: transcurso del tiempo, descripción de los eventos de manera cronológica

Variante: línea cronológica. Pero más se usa el primero.

Referencias:
experiencia propia
Babylon

Puedes ver ejemplos de líneas de tiempo:
http://www.ampath.fiu.edu/AMPATH_sp/sld018.htm
http://www.unixsup.com/unixlinux/historiax2.html
http://www.microsoft.com/latam/25_Aniversario/musTimeline.as...
etc.

Suerte:-))

_Alena
Ukraine
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
plazo


Explanation:
Se podría usar "Plazo" pero también he visto en documentación de RR.HH. la frase "tiempo señalado". Por ej.,

... "por las acciones y el tiempo señalado correspondiente por el ..."

Just another suggestion. I found all these and more on Logos as well as from my own brain ;-).

http://www.logos.it/dictionary/owa/dictionary.query

Laura Hastings
Local time: 21:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola PCR: Creo que es la mejor opción. Precisa.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
plazo/ en este caso: plazo establecido para (en relacion con)


Explanation:
Justo hoy lo traduje en un documento para operaciones bancarias donde preguntaba el timeline (plazo) de cumplimiento de las mismas.

Mi cliente no se quejo!

Paola Prodan
Argentina
Local time: 01:19
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...meta temporal/en el tiempo...


Explanation:
For instance, a "plazo" would be "para dentro de tres meses", whereas a "timeline" would mean "para el 27 de diciembre"...

Ramón Solá
Local time: 22:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search