KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

E-Mail-Outsourcing

Spanish translation: externalización del correo electrónico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:E-Mail-Outsourcing
Spanish translation:externalización del correo electrónico
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:55 Oct 11, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: E-Mail-Outsourcing
E-Mail-Outsourcing.

Es una traducción del alemán al español, pero aparecen muchos términos en inglés.
Javier Munoz
Spain
Local time: 16:37
externalización del correo electrónico
Explanation:
Hola Javier,
Puedes ver esta definición, a ver qué te parece y si te ayuda en tu texto.

"outsourcing: (inglés) Literalmente en inglés quiere decir "ir a buscar la fuente afuera"; se trata de un acuerdo mediante el cual una compañía (o sea un tercero) brinda a otra un servicio que de otra forma se haría internamente. Es una herramienta que propone usar estratégicamente recursos externos para desarrollar actividades especializadas que no constituyen la esencia del negocio (manejo de la información, limpieza, vigilancia, contabilidad, etc.). Outsourcing es una tendencia que se está popularizando especialmente en infotecnología. En algunos casos todo el manejo de la información de una empresa se entrega a un tercero especializado. "Otro de los terrenos en los que el outsourcing suma adeptos locales es el de los servicios informáticos y telecomunicaciones. Equivalencias: Cuando el término no es usado directamente en su forma inglesa -- cosa que ocurre muy a menudo -- se lo traduce de varias formas. La más popular es "tercerización". Otras son "terciarización" y "externalización"."

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Muchas gracias!!!

Ha sido de gran ayuda
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2externalización del correo electrónicoxxxOso
4 +1tercerización del correo electrónico
Marian Greenfield
4impartición de emailstudio


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
impartición de email


Explanation:
OR
externalización de email

studio
Local time: 09:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
externalización del correo electrónico


Explanation:
Hola Javier,
Puedes ver esta definición, a ver qué te parece y si te ayuda en tu texto.

"outsourcing: (inglés) Literalmente en inglés quiere decir "ir a buscar la fuente afuera"; se trata de un acuerdo mediante el cual una compañía (o sea un tercero) brinda a otra un servicio que de otra forma se haría internamente. Es una herramienta que propone usar estratégicamente recursos externos para desarrollar actividades especializadas que no constituyen la esencia del negocio (manejo de la información, limpieza, vigilancia, contabilidad, etc.). Outsourcing es una tendencia que se está popularizando especialmente en infotecnología. En algunos casos todo el manejo de la información de una empresa se entrega a un tercero especializado. "Otro de los terrenos en los que el outsourcing suma adeptos locales es el de los servicios informáticos y telecomunicaciones. Equivalencias: Cuando el término no es usado directamente en su forma inglesa -- cosa que ocurre muy a menudo -- se lo traduce de varias formas. La más popular es "tercerización". Otras son "terciarización" y "externalización"."

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)



    Reference: http://www.deguate.com/infocentros/gerencia/glosario/o.htm
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
Muchas gracias!!!

Ha sido de gran ayuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JH Trads: se trata exactamente de eso, externalizacion es la palabra
7 mins
  -> Gracias Hugo! ¡Saludos! ¶:^)

agree  Leliadoura: :-)
32 mins
  -> ¡1001 Gracias Leli! **¶:^)**
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tercerización del correo electrónico


Explanation:
También he visto <externalización>, pero he visto <tercerización> más a menudo.

msg


Marian Greenfield
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5071

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irecu: Absolutamente, esa es la traducción correcta
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search