https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/bus-financial/96205-retail-installment-credit-agreement.html

retail installment credit agreement

Spanish translation: opción de pagar a plazos las compras

18:45 Oct 13, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: retail installment credit agreement
Credit card context. It is a title. No context available.
laBern
Argentina
Local time: 16:59
Spanish translation:opción de pagar a plazos las compras
Explanation:
o también, opción de pagar las compras a plazos.

Por lo que he visto en los contratos de tarjetas de créditos, las ventajas que éstas ofrecen se especifican textualmente como opciones o servicios. Al estar incluidas en el contrato, se sobreentiende que dichas ventajas quedan sujetas al contrato y se consideran parte del contrato.

Saludos:)
Mireia
Selected response from:

Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 20:59
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2convenio (contrato) de crédito a plazo de ventas al por menor
Luis Latoja
5Contrato de crédito para menudeo
robj (X)
4opción de pagar a plazos las compras
Mireia Oliva Solé
4Contrato de crédito en cuotas al por menor
Irene Cudich


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
convenio (contrato) de crédito a plazo de ventas al por menor


Explanation:
En lugar de ventas al por menor, también se dice "vental al detalle".

Luis Latoja
PRO pts in pair: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aida Alvarez: me parece muy bien, solo agrego como detalle que en Mexico, retail es "al menudeo"
2 hrs
  -> Gracias, Aída. Y acabo de notar el error en "vental". Debe ser "ventas"

agree  Oso (X): ¶:^)
2 hrs
  -> Gracias, Oso
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
opción de pagar a plazos las compras


Explanation:
o también, opción de pagar las compras a plazos.

Por lo que he visto en los contratos de tarjetas de créditos, las ventajas que éstas ofrecen se especifican textualmente como opciones o servicios. Al estar incluidas en el contrato, se sobreentiende que dichas ventajas quedan sujetas al contrato y se consideran parte del contrato.

Saludos:)
Mireia


    Reference: http://it-www.bppr.com/site/pages/presp/tarjetas.html
Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 512
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Contrato de crédito en cuotas al por menor


Explanation:
none


    experiencia
Irene Cudich
Local time: 16:59
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 368
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Contrato de crédito para menudeo


Explanation:
Esto es probablemente una estipulación de términos. Podrías usar como título solamente "Créditos para (compras de)menudeo".

En México usamos mayoreo para wholesale, y menudeo para retail.

robj (X)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: