KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

shipped

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:34 Aug 17, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: shipped
ship. shipped
Hugo Guadarrama
Advertisement


Summary of answers provided
naEmbarcado. Please see below:Yvette Camou
naEnviar, despachar, fletar, expedir.brock2
na"fletado"J Rafael Pintos-López
naMe again. I guess as always it depends on the context....xxxElena Sgarbo
nasee below
Elinor Thomas
naBarco. Embarcado, enviado por barco o enviado por carga terrestre, maritima o aereaBeatriz Read
naenviar/mandar enviado/mandadoxxxElena Sgarbo


  

Answers


7 mins
enviar/mandar enviado/mandado


Explanation:
Elena

xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3982

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yvette Camou
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins
see below


Explanation:
si se trata de un envío de exportación por vía marítima sería: embarcado.

Saludos! :)

Elinor


    25 years in the export business
Elinor Thomas
Local time: 06:55
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yvette Camou
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins
Barco. Embarcado, enviado por barco o enviado por carga terrestre, maritima o aerea


Explanation:
Generally to ship is (embarcar), eventhough you are not sending this through a ship.

Beatriz Read
Local time: 03:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Me again. I guess as always it depends on the context....


Explanation:
In most business transactions here in the US the word "shipment" implies "envío", which may or may not use a ship (barco). Generally it doesn't. For ex. Federal Express (the largest private mail and delivery company) has its paper slips printed as "shipped by air or freight on date--". On the other hand, mail-order companies charge a fee with each delivery called "shipping and handling", which almost never entails
ships or the use of rivers/oceans for transportation.
Espero que sea de ayuda :-)
Elena

xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3982

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yvette Camou
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
"fletado"


Explanation:
Creo que "fletar" es la palabra más específica para significar "shipping something". Buena suerte.

J Rafael Pintos-López
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yvette Camou

Megdalina
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs
Embarcado. Please see below:


Explanation:
The context you are indicated is Financial/Business. All the previous entries seem to be correct according to the context indicated by each one. If the context is financial, companies usually have to report how many dollars (or national currency) were shipped. They don't care if the shipment was done by Fed-Ex, boat or air. In this context, I think they are trying to measure just how much the shipped in terms of dollars. Therefore, the conext would be 'embarcado'. They sometimes list the entry as 'embarques'. These type of entries are not used directly in Accounting but Finance usually tries to measure performance in terms of how much there is in Inventory, Inventory turn-over, Inventory in-transit and dollars shipped.

Yvette Camou
Mexico
Local time: 02:55
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs
Enviar, despachar, fletar, expedir.


Explanation:
El termino esta en tiempo pasado?
o en forma pasiva?
Sea como sea el significdo de la palabra, si se trata de mercancia es enviar, despachar, fletar, expedir. Tambien puede ser usado para explicar un puesto de trabajo en un barco "I shipped aboard as second mate in Singapore; me embarqué
como segundo oficial en Singapur"

brock2
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search