GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:26 Apr 13, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Brassara Local time: 15:57 | ||||||
Grading comment
|
-it is not due for completion until june 15, 2005 No estará terminado hasta el 15 de junio de 2005 / No habrá concluido hasta el... Explanation: options Depende del significado de "it", también. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
-it is not due for completion until june 15, 2005 Tiempo de entrega: 15 de junio del 2005 Explanation: Depende mucho de que tipo de documento es... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
-it is not due for completion until june 15, 2005 no está programado / previsto para ser completado hasta Junio 15 de 2005 Explanation: Asi me parece. -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2005-04-14 00:06:35 GMT) -------------------------------------------------- Note: hasta el 15 de Junio de 2005. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.