https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/business-commerce-general/1115751-famous-hispanic-american-scientists.html

Famous Hispanic-American Scientists

Spanish translation: famosos científicos hispano-americanos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Famous Hispanic-American Scientists
Spanish translation:famosos científicos hispano-americanos
Entered by: Xenia Wong

12:45 Aug 13, 2005
English to Spanish translations [Non-PRO]
Science - Business/Commerce (general) / scientists
English term or phrase: Famous Hispanic-American Scientists
need for a bulletin board
Elizabeth Mueller
famosos científicos hispano americanos
Explanation:
sug.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-08-13 13:15:50 GMT)
--------------------------------------------------

Nota: \"hispanoamericanos\"
Selected response from:

Xenia Wong
Local time: 15:48
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +14famosos científicos hispano americanos
Xenia Wong
5 -1científicos latinos famosos
María Teresa Taylor Oliver


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +14
famous hispanic-american scientists
famosos científicos hispano americanos


Explanation:
sug.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-08-13 13:15:50 GMT)
--------------------------------------------------

Nota: \"hispanoamericanos\"

Xenia Wong
Local time: 15:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 521
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Ramos, CT: Pero yo lo escribiría junto: hispanoamericanos.
22 mins
  -> Luisa, muchas gracias....si, una sola palabra.....xen :-))

agree  Marc Figueras: sí, pero "hispanoamericanos", sin espacio. Según el texto quedaría mejor "científicos famosos" que "famosos científicos".
22 mins
  -> Marc, muchas gracias, si, una sola palabra........xen :-))

agree  Yvonne Becker: Opino igual que Marc, el "famosos" al final e "hispanoamericanos" pegado
25 mins
  -> Yvonne, muy amable......gracias por las sugerencias.....xen

agree  Margarita Gonzalez: Sí, científicos hispanoamericanos famosos
39 mins
  -> MargaEsther, many thanks.......xen

agree  cisternas
40 mins
  -> cisternas, many thanks........xen

agree  Débora D'Eramo
45 mins
  -> Débora, many thanks......xen

agree  camelot: Puedes usar otras variantes como científicos famosos de hispanoamérica, pero el sentido es el mismo.
1 hr
  -> Muchas gracias, camelot....saludos..xen

agree  Ernesto de Lara
2 hrs
  -> Ernesto, muchas gracias......xen

agree  Fabiana Yampolsky
2 hrs
  -> Fabiana, muchas gracias...buen dia....xen

agree  Gabriela Rodriguez
3 hrs
  -> Gabitaaaa,,,,,,buenas tardes y gracias mil.....xen 8-))

agree  Maria_Elena Garcia Guevara
3 hrs
  -> Malega, muy agradecida....xen

agree  Marina Soldati
7 hrs
  -> Marinita, saludos....muchas gracias.....xen

agree  blucero: Cientificos Hispanoamericanos Famosos, pero depende del resto del texto.
2 days 4 hrs
  -> blucero, muy amable, kiitos..xen

agree  Walter Landesman
3 days 2 hrs
  -> Walter, many thank Ussss.......xen
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
famous hispanic-american scientists
científicos latinos famosos


Explanation:
Otra opción, si se refieren a ciudadanos o residentes de los Estados Unidos que son latinos.

Hay una sutil diferencia. En los EE. UU. usan el término "Hispanic" para referirse a los latinos.

Es muy raro que "Hispanic", en los EE. UU., se refiera a "hispanoamericanos" en el sentido que le damos al término nosotros acá en Hispanoamérica (o sea, nacido en algún país de Latinoamérica, excepto Brasil).

De hecho, una vez conversé con una "gringa" que no tenía idea de que Hispanoamérica en realidad se refiere a los países cuya lengua es el español (que fuimos conquistados por España).

No sé si me expliqué bien.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 53 mins (2005-08-13 14:39:03 GMT)
--------------------------------------------------

El \"American\" en la frase \"Hispanic-American\" (con el guión) se refiere a alguien de los EE. UU., y el \"Hispanic\" se refiere a las raíces latinas.

Es otro de esos eufemismos inventados por el \"politically correct language\" para no decir, por ejemplo, \"chicano\" o \"spic\" (que es obviamente ofensivo), así como \"African American\" (que no se refiere a alguien nacido en África) para evitar decir \"black\", o \"Native American\" para evitar decir \"(American) Indian\", etc.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 5 mins (2005-08-13 15:51:04 GMT)
--------------------------------------------------

No me caben todos mis argumentos en el cuadro de la respuesta que le di a María:

Para nosotros los hispanoamericanos (que hablamos español y nacimos o vivimos en países cuya historia está ligada a España [no incluye Brasil ni territorios franceses])/latinoamericanos (que hablamos español, portugués o francés, o sea, lenguas latinas [sí incluye Brasil y territorios franceses])/iberoamericanos (que hablamos español o portugués, porque estas dos lenguas provienen de la península ibérica [Portugal y España]) se entiende lo que significa \"Hispanoamericano\" o sólo \"Hispano\".

En Estados Unidos, NO usan \"Hispanic-American\" con ese sentido. Cuando en los EE. UU. dicen \"Hispanic\" se refieren a lo que ellos llaman \"raza\" latina. Que no existe. Porque a mí me enseñaron que sólo hay cuatro razas, desde el punto de vista de la antropología: caucásica o caucasoide (blanca o proveniente originalmente de Europa), negroide (proveniente de África), asiática o mongoloide (proveniente de Asia y también incluye a los nativos de América) y australoide (nativos de Australia).

Los gringos se han inventado eso de \"Hispanic\" como una raza, lo que es totalmente racista (ellos que se cuidan tanto del racismo), para diferenciarlo de la raza blanca. Como si los latinos no pudiéramos ser blancos también.

Pido disculpas si ofendo a alguien con mi respuesta, pero las cosas hay que decirlas como son, con argumentos, yo no entiendo todo el rollo ése del lenguaje políticamente correcto y los eufemismos.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 9 mins (2005-08-13 15:54:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://es.wikipedia.org/wiki/Latino

2. Los estadounidenses la usan para referirse a los sudamericanos o centroamericanos (y también a los mexicanos, cuyo país se encuentra en Norteamérica). Dependiendo del contexto, este término puede conllevar connotaciones xenófobas, pero es generalmente aceptado y usado. Los latinos son asociados a los países de habla hispana e incluso en algunos casos a los de habla portuguesa. Todos los países de centro y Sudamérica fueron conquistados y colonizados por el Imperio español o el portugués, y dado que estos reinos son de origen latino, se denomina latinoamericanos a dichos países.



María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 15:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Gabi Ancarol (X): de acuerdo con la etimologia:.hispanoamericanos, hablan español, iberoamericano hablan español o portugues, de latinoamericano hablan español, frances (haiti)o portugues
57 mins
  -> Exactamente, mi respuesta no es contraria a eso. Lo que quise decir con mi respuesta es que en los EE. UU. no conocen ese significado de "hispanoamericano". Cuando ellos dicen "Hispanic", se refieren a la "raza" latina (que en realidad no hay tal raza).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: