https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/business-commerce-general/1209246-either-in-or-towards-paying-up-the-amounts.html

...either in or towards paying up the amounts...

Spanish translation: ...ya sea al pagar o durante los procesos previos al pago de las sumas...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:either in or towards paying up the amounts...
Spanish translation:...ya sea al pagar o durante los procesos previos al pago de las sumas...
Entered by: Walter Landesman

04:11 Dec 18, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / other
English term or phrase: ...either in or towards paying up the amounts...
referring to payment of dividends (to be capitalized to the members who would have been entitled to it if it were distributed by way of dividend and apply such sum on their behalf either in or towards paying up the amounts for the time being unpaid...)
cielos48
Local time: 14:09
...ya sea al pagar o durante los procesos previos al pago de las sumas...
Explanation:
ok
Selected response from:

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 15:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4...ya sea al pagar o durante los procesos previos al pago de las sumas...
Walter Landesman
5 +1...aplicar al pago
Lila del Cerro
5ya sea en pago o a cuenta del pago de los montos...
Margarita Palatnik (X)
4ya sea en lo que concierne...
Adriana Torres


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
...aplicar al pago


Explanation:
Es uno de esos "dobletes" típicos de los documentos en inglésl. Yo pondría simplemente "aplicar dicho importe en su nombre al pago de los importes que a la fecha se encuentren pendientes...".

Lila del Cerro
Uruguay
Local time: 15:09
Specializes in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jose Alvarez de la Puente
9 hrs
  -> Gracias, José.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
...ya sea al pagar o durante los procesos previos al pago de las sumas...


Explanation:
ok

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 15:09
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 276
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
7 mins
  -> Buen día y muchas gracias, avrvm.

agree  Laura Iglesias
2 hrs
  -> Muchas gracias, Laura.

agree  Rodolfo Frei
3 hrs
  -> Gracias, :) .

agree  ASUY (X)
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ya sea en pago o a cuenta del pago de los montos...


Explanation:
...

Margarita Palatnik (X)
Local time: 15:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 623
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ya sea en lo que concierne...


Explanation:
...al pago actual o pago a cuenta de períodos impagos.

Adriana Torres
United States
Local time: 14:09
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: