KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

Entrepreuner networking

Spanish translation: establecer contactos empresariales/crear o tender redes entre empresarios

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Entrepreuner networking
Spanish translation:establecer contactos empresariales/crear o tender redes entre empresarios
Entered by: Inés Coduri
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:25 Dec 19, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: Entrepreuner networking
I want to know what does it mean in a meeting, to have a networking
gerarduru
establecer contactos empresariales/crear o tender redes entre empresarios
Explanation:
...
Selected response from:

Inés Coduri
Local time: 13:07
Grading comment
4. O.K.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8establecer contactos empresariales/crear o tender redes entre empresarios
Inés Coduri
5Red de empresarios / empresas
Gerardo Comino


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
entrepreuner networking
establecer contactos empresariales/crear o tender redes entre empresarios


Explanation:
...

Inés Coduri
Local time: 13:07
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 54
Grading comment
4. O.K.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramon Inglada
1 min
  -> Gracias Ramon

agree  Andrea Bullrich
2 mins
  -> Gracias Andrea

agree  Loren
7 mins
  -> gracias lorenzo

agree  Gerardo Comino: Me quedé con poner la traducción.. buen trabajo Inés y saludos... :-)
13 mins
  -> que amable, gerardo, gracias :-)

agree  Mariana Solanet
43 mins
  -> Gracias Mariana

agree  Pilar Esteban
49 mins
  -> Gracias Pilar

agree  Xenia Wong: la primera opción...
51 mins
  -> Muchas gracias, Xenia

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, me parece correcto. En cuanto a la opción... hm... no sé, la verdad. Supongo que depende del contexto, pero mejor "establecer contactos entre emprendedores" me habría parecido lo idóneo.
15 hrs
  -> si, capaz que en el contexto queda mejor "entre", gracias tomas
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
entrepreuner networking
Red de empresarios / empresas


Explanation:
GC

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-12-19 17:31:32 GMT)
--------------------------------------------------

Red de Empresarios de Internet (REI)
index index.

www.larei.net/

•¿Necesita apoyo fianciero para importar-exportar? •¿Requiere de un crédito para
ejecutar un proyecto en su empresa? Para leer más preguntas haga click aquí ...

www.empresarios.org/



¿Qué es el Proyecto Red de Empresas de Transferencia de Tecnología? La Red de Empresas es un servicio para las empresas de dentro y fuera de los parques ...

www.web.salleurl.edu/parc/link/link.htm

Hoy, esta Red de Empresas por la Igualdad ha sido presentada a agentes sociales, empresarios y representantes de la patronal de toda la región, ...

www.lacerca.com/Regional 2003/pagina(24-02-03)-4.htm




Gerardo Comino
Local time: 18:07
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search