KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

action for the price


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:16 Feb 21, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / law
English term or phrase: action for the price
remedies available to seller are : "action for the price "
in the context of breach of contract and warranty , I think that the possible transaltion could be : demandas por el precio o simplemente acciones por el precio , que sugieren ?

Summary of answers provided
4demanda por incumplimiento de pago
Ana Brassara



14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
demanda por incumplimiento de pago

En sí, se trata de esto.

§ 2-709. Action for the Price.
(1) When the buyer fails to pay the price as it becomes due the seller may recover, together with any incidental damages under the next section, the price

(a) of goods accepted or of conforming goods lost or damaged within a commercially reasonable time after risk of their loss has passed to the buyer; and
(b) of goods identified to the contract if the seller is unable after reasonable effort to resell them at a reasonable price or the circumstances reasonably indicate that such effort will be unavailing.
(2) Where the seller sues for the price he must hold for the buyer any goods which have been identified to the contract and are still in his control except that if resale becomes possible he may resell them at any time prior to the collection of the judgment. The net proceeds of any such resale must be credited to the buyer and payment of the judgment entitles him to any goods not resold.

(3) After the buyer has wrongfully rejected or revoked acceptance of the goods or has failed to make a payment due or has repudiated (Section 2-610), a seller who is held not entitled to the price under this section shall nevertheless be awarded damages for non-acceptance under the preceding section.


Demanda del vendedor por resolución contractual a causa del ...c) Que la demanda deducida es la de resolución contractual por incumplimiento de pago del comprador, daños y perjuicios e intereses devengados. ...
premium.vlex.com/.../ 2100-269479,01.html - 10k

Ana Brassara
Local time: 07:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 198
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search