KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

facilitating payments shall be made when XXX is clearly entitled

Spanish translation: los pagos para la facilitación de trámites se realizarán cuando xxx tenga pleno derecho a

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:facilitating payments shall be made when XXX is clearly entitled
Spanish translation:los pagos para la facilitación de trámites se realizarán cuando xxx tenga pleno derecho a
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:48 Aug 30, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Business/Commerce (general) / Políticas
English term or phrase: facilitating payments shall be made when XXX is clearly entitled
All Facilitating Payments made by XX employees to XX shall:

• Be made solely when XX is clearly entitled to the performance of the Routine Governmental Action in question;



Muchas gracias...
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 20:34
los pagos para la facilitación de trámites se realizarán cuando xxx tenga pleno derecho a
Explanation:
Me tocó traducir "facilitating payments" en su momento y por las explicaciones que recibí tengo entendido que son pagos de "compensación" o "gratificaciones" que reciben ciertos funcionarios del gobierno por realizar trámites de diferentes naturalezas.


--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2006-08-30 22:23:31 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que si en alguna parte de tu texto se explica la naturaleza de estos pagos sería una buena opción traducirlo sólo como "pagos de facilitación". De todas maneras, de acuerdo a las búsquedas que he realizado el término "pagos de facilitación" se utiliza mucho y se entiende su significado dentro del contexto legal en el que estás trabajando.
SUERTE!!
Selected response from:

Natalia Esperanza
Spain
Local time: 20:34
Grading comment
¡Muchísimas gracias Natalia!Gracias también a josemarrase por su sugerencia.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4los pagos se realizará cuando xxx tenga pleno derechojosemarrase
3los pagos para la facilitación de trámites se realizarán cuando xxx tenga pleno derecho a
Natalia Esperanza


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
facilitating payments shall be made when xxx is clearly entitled
los pagos se realizará cuando xxx tenga pleno derecho


Explanation:
eso

josemarrase
Spain
Local time: 20:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
facilitating payments shall be made when xxx is clearly entitled
los pagos para la facilitación de trámites se realizarán cuando xxx tenga pleno derecho a


Explanation:
Me tocó traducir "facilitating payments" en su momento y por las explicaciones que recibí tengo entendido que son pagos de "compensación" o "gratificaciones" que reciben ciertos funcionarios del gobierno por realizar trámites de diferentes naturalezas.


--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2006-08-30 22:23:31 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que si en alguna parte de tu texto se explica la naturaleza de estos pagos sería una buena opción traducirlo sólo como "pagos de facilitación". De todas maneras, de acuerdo a las búsquedas que he realizado el término "pagos de facilitación" se utiliza mucho y se entiende su significado dentro del contexto legal en el que estás trabajando.
SUERTE!!

Natalia Esperanza
Spain
Local time: 20:34
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
¡Muchísimas gracias Natalia!Gracias también a josemarrase por su sugerencia.
Notes to answerer
Asker: Gracias Natalia... Efectivamente se trata de una compensación o gratificación que reciben los funcionarios. Crees que estaría bien traducirlo únicamente como "Pago de Facilitación" o crees que debo incluir "Pagos para la Facilitación de Trámites" Gracias.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search