KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

how much of a stretch is this for me

Spanish translation: ?Cuánto tendré que esforzarme para...?


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:how much of a stretch is this for me
Spanish translation:?Cuánto tendré que esforzarme para...?
Entered by: xxxcw010
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:37 Sep 1, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Business/Commerce (general) / Guía Básica de Evaluación de Desempeño
English term or phrase: how much of a stretch is this for me
Review each area again and ensure your objectives are SMART

Ask: Specific - How clear is this objective? What can I do to ensure that this objective can
not be misinterpreted?

Measurable - How will people know if I have achieved it? How can I make the measures of
success for both WHAT I will do and HOW I will do it explicit?

Agreed - How will I know when these objectives have been achieved?

Realistic - How much of a stretch is this for me? What support will I need?

Timed - When will this objective be achieved? How can I make the timescales explicit?
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Local time: 11:39
?Cuánto tendré que esforzarme para...?
Selected response from:

Local time: 04:39
Grading comment
Muchas gracias charlotte
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +6?Cuánto tendré que esforzarme para...?xxxcw010



3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
?Cuánto tendré que esforzarme para...?


Local time: 04:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Muchas gracias charlotte

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nitza Ramos
2 hrs

agree  Deschant
3 hrs

agree  MikeGarcia
3 hrs

agree  Egmont
10 hrs

agree  Dorritt
20 hrs

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, buena propuesta.
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search