KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

OTD to commitment / OTD to request

Spanish translation: desde la orden a la entrega

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:OTD to commitment / OTD to request
Spanish translation:desde la orden a la entrega
Entered by: SandraV
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:54 Mar 12, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Manufacture
English term or phrase: OTD to commitment / OTD to request
DELIVERY FACTS:

 Lead-time Distributors 12 weeks (industry norm 8 weeks) (measured from order to shipment)

 Lead-time OEM’s 4 weeks (industry norm 2 weeks)

 OTD to commitment Distributor 98% OEM 100% Last 12 months

 OTD to request Distributor 65% OEM 76% Last 12 months
SandraV
Mexico
Local time: 22:48
desde la orden a la entrega
Explanation:
OTD = Order To Delivery

Creo que hay algún error de redacción. Mi interpretación es la siguiente:

 OTD to commitment Distributor 98% OEM 100% Last 12 months
COMPROMISO DEL DISTRIBUIDOR DESDE LA ORDEN A LA ENTREGA
 OTD to request Distributor 65% OEM 76% Last 12 months
PEDIDO AL DISTRIBUIDOR DESDE LA ORDEN A LA ENTREGA

Están indicando el porcentaje pedido al y comprometido por el Distribuidor y al OEM en tiempo desde la orden hasta la entrega

Selected response from:

Alfredo Tanús
Local time: 00:48
Grading comment
Muchas gracias, Alfredo. Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2On Time Delivery = Entrega a Tiempo
Elvia Rodriguez
5desde la orden a la entrega
Alfredo Tanús
4de entrega puntual/en tiempo a entrega prometida/sigue abajo
Nelida Kreer


Discussion entries: 1





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
otd to commitment / otd to request
On Time Delivery = Entrega a Tiempo


Explanation:
Espero te sirva.

Elvia Rodriguez
Mexico
Local time: 22:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Hola Elvia. Sí, OTD ¿pero y el resto?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Janine Libbey
1 hr
  -> Gracias viva!

agree  Egmont
20 hrs
  -> Gracias AVR
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
otd to commitment / otd to request
desde la orden a la entrega


Explanation:
OTD = Order To Delivery

Creo que hay algún error de redacción. Mi interpretación es la siguiente:

 OTD to commitment Distributor 98% OEM 100% Last 12 months
COMPROMISO DEL DISTRIBUIDOR DESDE LA ORDEN A LA ENTREGA
 OTD to request Distributor 65% OEM 76% Last 12 months
PEDIDO AL DISTRIBUIDOR DESDE LA ORDEN A LA ENTREGA

Están indicando el porcentaje pedido al y comprometido por el Distribuidor y al OEM en tiempo desde la orden hasta la entrega



Alfredo Tanús
Local time: 00:48
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 147
Grading comment
Muchas gracias, Alfredo. Gracias a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
otd to commitment / otd to request
de entrega puntual/en tiempo a entrega prometida/sigue abajo


Explanation:


de entrega puntual en tiempo a solicitud

http://markets.about.com/about?GUID=4724547&Page=MediaViewer...
With MOM solutions, “Best-in-Class” manufacturers are realizing an average of 97% On Time Delivery (OTD), 89% Overall Equipment Effectiveness (OEE) and 97% raw material yield.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-03-12 23:33:28 GMT)
--------------------------------------------------

Es decir, de pronto se interpreta mal lo que dije:
yo lo entiendo como el tiempo transcurrido desde la promesa de entrega hasta la entrega en tiempo o puntual, y desde la solicitud u orden o pedido y la entrega en tiempo o puntual.

Nelida Kreer
Uruguay
Local time: 00:48
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 128
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 16, 2008 - Changes made by SandraV:
Edited KOG entry<a href="/profile/70754">SandraV's</a> old entry - "OTD to commitment / OTD to request " » "desde la orden a la entrega"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search