KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

Policy Put Option

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:13 Dec 13, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Securities
English term or phrase: Policy Put Option
(a) *** hereby grants to *** an option (the "Policy Put Option") to sell to *** or a designee thereof on one or more occasions, and *** or a designee thereof is obligated to purchase from *** upon exercise of each such option, all or a part of the Put Shares...
Maria Lemus
Local time: 04:49


Summary of answers provided
5opción de venta establecida/acordada/pactada
Antonio Fajardo
3política de opción de venta
lugoben


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
policy put option
política de opción de venta


Explanation:
Put option
An option contract that gives the holder the right to sell a certain quantity of an underlying security to the writer of the option, at a specified price (strike price) up to a specified date (expiration date); also called put.
http://www.investorwords.com/3974/put_option.html

Una opción de venta (u opción put) da a su poseedor el derecho -pero no la obligación- a vender un activo a un precio predeterminado hasta una fecha concreta. El vendedor de la opción de venta tiene la obligación de comprar el activo subyacente si el tenedor de la opción (comprador del derecho de vender) decide ejercer su derecho
http://www.investorwords.com/3974/put_option.html#ixzz4SkyqB...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-12-13 21:48:37 GMT)
--------------------------------------------------

corrección de dirección de segunda referencia:
https://es.wikipedia.org/wiki/Opción_de_venta

lugoben
Local time: 05:49
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
policy put option
opción de venta establecida/acordada/pactada


Explanation:
El problema no es "put option", que es una opción de venta , tal y como explica el contexto que copias. La complicación viene de "policy"; no sabemos a qué hace referencia.

Pese a no tener el documento completo, lo que sí sabemos es que entrecomillar términos con paréntesis, en inglés, no es más que una forma de establecer un nombre o término que se empleará a lo largo de todo el documento. Como se trata de una opción de venta (puede que con alguna particularidad, según lo que indique el resto del documento), puedes traducirlo por "opción de venta establecida", "opción de venta pactada" o cualquier otra fórmula que indique que no se trata de una opción de venta negociable en ningún mercado financiero (que parece ser el caso).

Espero que te sirva :)

Antonio Fajardo
Spain
Local time: 11:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Exacto, la put option la tengo perfectamente clara, "policy" es lo que me está dando lata. A partir de ahí se derivan otros términos como Policy Put Notice. Tu opción me parece muy coherente y voy a utilizarla, muchas gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search