LW&O

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

01:37 Jun 28, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: LW&O
I am translating a presentation for a company about their strategic direction. They are just bullet points.

Strategic landscape
Group identity
Retail LW&O
Investments LW&O
Centers LW&O

I´m sure it´s a common expression and I´ll probably go "duh" when I see the answer, but I am really busy and I just can´t figure it out right now. Thank you for your help!
Carolina Garrido
United States
Local time: 06:38


Summary of answers provided
1 +1ropa de sport y actividades al aire libre (LW&O)
patinba


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
lw&o
ropa de sport y actividades al aire libre (LW&O)


Explanation:
You have omitted one key piece of information: what business is the company in?
If clothing, the answer could be:

NOTHING ADVENTURED, NOTHING GAINED Trademark Application ...
https://trademarks.justia.com/877/81/nothing-adventured-noth...
Online advertising and marketing services in the field of Leisure-wear and outdoor clothing via wireless networks for display on mobile devices; Retail stores ...
Aristocrat of fibres takes NZ firm to UK - NZ Herald
https://www.nzherald.co.nz/business/news/article.cfm?c_id=3&...
... the appeal of a healthy lifestyle incorporating exercise was fuelling the leisure wear and outdoor clothing market in the UK as consumers opted for lightweigh

patinba
Argentina
Local time: 08:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 531

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: En España también hablamos de "vestir de trapillo" o "para andar por casa"... ;-) Ropa ligera...
2 hrs
  -> Gracias John!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search