Tricky phrase

Spanish translation: Oxúm constituyó/creó una nueva empresa/sociedad/compañía, a la que llamó Xangó, y que se dedica a...

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Tricky phrase
Spanish translation:Oxúm constituyó/creó una nueva empresa/sociedad/compañía, a la que llamó Xangó, y que se dedica a...
Entered by: xxxBAmary
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:30 Oct 21, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / translation
English term or phrase: Tricky phrase
Background:
"Jemanjá" makes computers. "Oxúm" makes fingerprint readers. Jemanjá is now including Oxúm´s fingerprint readers in its computers. After making the deal with Jemanjá, Oxúm started a new company, which they called "Xangó Technologies", to handle their biometric technology portion of their business.

Original text:
Oxúm was the original manufacturer. Since Jemanjá signed with Oxúm, they have spun off their biometric business as the company Xangó Technologies.

Translation draft:
El fabricante original fue Oxúm. Cuando Jemanjá firmó el contrato para utilizar los lectores de huellas digitales, Oxúm originó una nueva compañía, a la cual llamaron Xangó Technologies, dedicada a la tecnología biométrica

I am sure that my translation can be improved. Can´t think of a another way to say "spun off".
Suggestions appreciated.
Turn social sharing on.
Like 4
George Rabel
Local time: 07:37
Oxúm constituyó/creó una nueva empresa/sociedad/compañía, a la que llamó Xangó, y que se dedica a...
Explanation:
Tu versión: Oxúm originó una nueva compañía, a la cual llamaron Xangó Technologies, dedicada a la tecnología biométrica

Si Oxúm es el sujeto, no podés decir "llamaron" porque ese verbo está respondiendo al sujeto, así que tendrías que decir "llamó".
En cuanto a spun oof, yo usaría la colocación común en español que es "constituir una sociedad".

Una idea. A ver qué te parece.
Saludos.
Selected response from:

xxxBAmary
Canada
Local time: 07:37
Grading comment
Muchas excelentes sugerencias de donde escoger, incluyendo la "escisión" propuesta por Alan y secundada por Margarita. Las dos opciones que prefiero son la de Maria Teresa (establecer) y la de BAmary (constituir). Consulté con los Orishas y me aconsejaron "constituir".
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2crear/establecer/originar una nueva compañía
María Teresa Taylor Oliver
4 +2...se escindió para crear una nueva compañía dedicada a...
Ezequiel Fernandez
5escindir
Alan Murillo
5Originalmente el fabricante era Oxúm. Tras la asociación de Jemanjá con Oxúm...
Margarita Palatnik
4traspaso de acciones de subsidiaria a matriz
Graciela Guzman
4separar/dividir
angela vicent
4ver explicacion
Paula Mariani
4Oxúm constituyó/creó una nueva empresa/sociedad/compañía, a la que llamó Xangó, y que se dedica a...
xxxBAmary
4se independizó
olv10siq


Discussion entries: 8





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
to spin off
crear/establecer/originar una nueva compañía


Explanation:
Pues según la definición del Webster's, tu interpretación es correcta:

Main Entry: spin-off
Pronunciation: 'spin-"of
Function: noun
1 : the distribution by a business to its stockholders of particular assets and especially of stock of another company; also : the new company created by such a distribution

Main Entry: spin off
Function: verb
transitive senses : to establish or produce as a spin-off <the company spun off its computer division> <spin off a new TV series>
intransitive senses : to establish or become a spin-off

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-10-21 14:40:38 GMT)
--------------------------------------------------

Qué raro. Mi Larousse no lo tiene como verbo, sólo como sustantivo: spin-off=derivado, subproducto.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-10-21 14:42:57 GMT)
--------------------------------------------------

Según Andy Miles: http://www.andymiles.com/

spin.. off
transformar.. una.. división.. o.. empresa.. subsidiaria..
en.. una.. entidad.. independiente,.. vender.. una.. división.. o..
empresa.. subsidiaria..

spin-off.. or.. spinoff
transformación.. de.. una.. división.. o.. empresa..subsidiaria.. en.. una.. entidad.. independiente,.. venta.. de.. una..división.. o.. empresa.. subsidiaria..


Pero eso sí: Kudoz por los originales nombres de las compañías... yo me hubiera limitado a XXX, ABC y XYZ :P

María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 06:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Idiart
4 mins
  -> Gracias, Mariana

agree  Marocas: Creo que no hay que darle muchas más vueltas. Tú opción está bien, o como dices, la de George también está perfecta
2 hrs
  -> Gracias, gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tricky phrase
Oxúm constituyó/creó una nueva empresa/sociedad/compañía, a la que llamó Xangó, y que se dedica a...


Explanation:
Tu versión: Oxúm originó una nueva compañía, a la cual llamaron Xangó Technologies, dedicada a la tecnología biométrica

Si Oxúm es el sujeto, no podés decir "llamaron" porque ese verbo está respondiendo al sujeto, así que tendrías que decir "llamó".
En cuanto a spun oof, yo usaría la colocación común en español que es "constituir una sociedad".

Una idea. A ver qué te parece.
Saludos.


xxxBAmary
Canada
Local time: 07:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Muchas excelentes sugerencias de donde escoger, incluyendo la "escisión" propuesta por Alan y secundada por Margarita. Las dos opciones que prefiero son la de Maria Teresa (establecer) y la de BAmary (constituir). Consulté con los Orishas y me aconsejaron "constituir".
Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tricky phrase
escindir


Explanation:
Spin-off en el contexto corporativo se traduce como "escisión" o "escindir" una empresa, dependiendo del contexto. Espero te ayude.

Alan Murillo
Local time: 06:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tricky phrase
...se escindió para crear una nueva compañía dedicada a...


Explanation:
Teniendo en cuenta que "spin-off" es escisión de empresas.

Ezequiel Fernandez
Local time: 13:37
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alan Murillo
18 mins
  -> Gracias, Alan

agree  Eduardo Olivera Hernández
15 hrs
  -> Gracias, Eduardo
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tricky phrase
ver explicacion


Explanation:
George;

podes simplemente poner:
estructuraron una nueva empresa denominada Xango....
o
surgio Xango Tec.. como desprendimiento de Oxum y Jemanja para ....
o de ultima dar vuelta la frase
Xango T., nueva empresa creada por Oxum y Jemanja es la responsable de.....

espero algo te sirva. Saludos, : )

Spin-off / spin - out
Una nueva empresa creada para comercializar los conocimientos y las capacidades de una universidad o de un equipo de investigación empresarial.http://ramtun.ufro.cl/ptec/glosario.html
http://www.cordis.lu/itt/itt-es/02-spec01/glossary.htm


Paula Mariani
Denmark
Local time: 13:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tricky phrase
se independizó


Explanation:
Hola George, ¿qué te parace "se independizó"? "Cuando Jemanjá firmó el contrato para utilizar los lectores de huellas digitales,Osun se independizó, creando una nueva..." Saludos

spun off - se independizó (English>Spanish translations)... Other. spun off => se independizó. spun off spun off from B. entretaintment corporation to become an independent public company. Accepted Answer - Points: 3. ...
www.proz.com/?sp=h&id=531422 - 37k - Supplemental Result - Cached - Similar pages


--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-10-21 15:17:11 GMT)
--------------------------------------------------

\"Osun se independizó y fundó una nueva compañía, Xangó Technologies, dedicada a la tecnología biométrica.\"

olv10siq
Local time: 04:37
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tricky phrase
Originalmente el fabricante era Oxúm. Tras la asociación de Jemanjá con Oxúm...


Explanation:
Originalmente el fabricante era Oxúm. Tras la asociación de Jemanjá con Oxúm, han escindido sus operaciones de tecnología biométrica mediante la creación de una empresa denominada Xangó Technologies.

Margarita Palatnik
Local time: 08:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 623
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tricky phrase
traspaso de acciones de subsidiaria a matriz


Explanation:
Hola George,
Encontré esta traducción de "spin off" en el Word Magic Business Dictionary y "transferencia de activo" en el Routledge Business Dict.
Espero que te sirva.

Graciela Guzman
Argentina
Local time: 08:37
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tricky phrase
separar/dividir


Explanation:
Otra opción.

angela vicent
Local time: 13:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search