Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:24 Apr 15, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / certificate
English term or phrase:Witness to mark
Aparece en la parte final correspondiente a las firmas de un "Revenue Collector's Receipt" de Nigeria junto a "Signature or mark of payer", "Signature of revenue collector" y "Occupation of witness".
Explanation: Forma de firma utilizada por personas que no saben escribir.
Es lo único que se me ocurre, ya que antes dice "Signature or mark of payer", es decir, Firma o signo del pagador.
Te copio abajo lo que es una firma mediante signo o señal.
"Signature by Mark
17. "Signature" or "subscription" includes mark when the signer or subscriber cannot write, such signer's or subscriber's name being written near the mark by a witness who writes his own name near the signer's or subscriber's name; but a signature or subscription by mark can be acknowledged or can serve as a signature or subscription to a sworn statement only when two witnesses so sign their own names thereto." www.dmv.ca.gov/pubs/vctop/genprov/vc17.htm
Sery Local time: 10:20 Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 8
6 hrs confidence:
witness to mark
testigo que da fe de la firma con una cruz
Explanation: otra opción.
según el Oxford English Spanish Dictionary "to mark" (on document) significa "firmar con una cruz"