KudoZ home » English to Spanish » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

On the recommendations of the Faculty

Spanish translation: por recomendación del cuerpo docente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:54 Sep 6, 2011
English to Spanish translations [Non-PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs /
English term or phrase: On the recommendations of the Faculty
Buenas tardes,

esta frase pertece a un certificado, su contexto sería este:

"On the recommendations of the Faculty, by virtue of the authority vested in it, the University confers upon ..."

Mi idea sería algo así como "Por las recomendaciones de la facultad, por delegación de la autoridad que se le concede, la Universidad otorga...". Pero no estoy nada segura, ya que no me suena nada bien la primera parte.

Muchas gracias,

Un saludo

Ester
Ester G-D
Local time: 06:45
Spanish translation:por recomendación del cuerpo docente
Explanation:
Así lo diría yo.
¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2011-09-06 14:57:28 GMT)
--------------------------------------------------

Me faltó la fuente. Disculpas.

http://books.google.com.ar/books?id=fuFjNv1bsTQC&pg=PA341&lp...
Selected response from:

Juan Manuel Macarlupu Peña
Argentina
Local time: 02:45
Grading comment
Muchísimas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4por recomendación del cuerpo docente
Juan Manuel Macarlupu Peña
4De acuerdo a las recomendaciones del cuerpo docente
traduaustral
4por recomendación del claustroMPGS


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
on the recommendations of the faculty
por recomendación del cuerpo docente


Explanation:
Así lo diría yo.
¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2011-09-06 14:57:28 GMT)
--------------------------------------------------

Me faltó la fuente. Disculpas.

http://books.google.com.ar/books?id=fuFjNv1bsTQC&pg=PA341&lp...

Juan Manuel Macarlupu Peña
Argentina
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchísimas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CARMEN MAESTRO: Exactamente había pensado lo mismo!!!
1 min
  -> ¡Que bueno que tu lo confirmes Carmen! ¡Saludos!

agree  isabel murillo: estupendo!
10 mins
  -> ¡Muchas gracias por el cumplido Isabel! ¡Saludos! :)

agree  Rafael Molina Pulgar
42 mins
  -> ¡Muchas gracias Rafael! ¡Saludos y buena semana!

agree  anademahomar
6 hrs
  -> ¡Muchas gracias Ana! ¡Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
on the recommendations of the faculty
por recomendación del claustro


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-09-06 15:06:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?q="por recomendación del claust...

:)

MPGS
Local time: 06:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
on the recommendations of the faculty
De acuerdo a las recomendaciones del cuerpo docente


Explanation:
otra alternativa

traduaustral
Chile
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Manuel Macarlupu Peña: Recuerda que "de acuerdo+CON". ¡Sin intención de ofender en lo absoluto! ¡Saludos! :)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search