GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:17 Aug 3, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Flavio Granados F Venezuela Local time: 02:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | pasando/se transporta a través de |
| ||
4 | ver respuesta |
| ||
4 | canal de transporte/transportador |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
pasando/se transporta a través de Explanation: Simon & Schuster Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver respuesta Explanation: Me parece que aquí tendrás que guiarte por el contexto, si en efecto hay errores en la traducción del original. Por ejemplo, el "conveying through with plastic" se refiere a un objeto y estoy de acuerdo contigo en que se refieren al conveyor trough (este término es más usado que conveyING trough). En la otra frase no sé si la más apropiada es la traducción de Cristina, o si nuevamente se refieren al trough, a falta de más contexto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
canal de transporte/transportador Explanation: Si, pienso que es trough, "canal de transporte" o "transportador" con fondo plástico -------------------------------------------------- Note added at 4 días (2006-08-08 04:18:41 GMT) -------------------------------------------------- aquí esta referencia: http://images.google.co.ve/imgres?imgurl=http://www.ciemmeca... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.