KudoZ home » English to Spanish » Chemistry; Chem Sci/Eng

top ash and fly ash pipe

Spanish translation: cenizas de la superficie/escoria de la cladera y tuberías de cenizas volantes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:top ash and fly ash pipe
Spanish translation:cenizas de la superficie/escoria de la cladera y tuberías de cenizas volantes
Entered by: Maria Elena Martinez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:51 Mar 30, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / presentación ppt de empresa
English term or phrase: top ash and fly ash pipe
Se trata de un sistema de seguridad para fabricación de resinas de epoxi. ¿Me pueden ayudar? La Química no es mi fuerte... Muchas gracias.

Roberto
Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 13:18
cenizas de la superficie/escoria de la cladera y tuberías de cenizas volantes
Explanation:
No estoy muy segura de top ash, ya que se habla de cenizas volantes, cenizas del fondo y escoria de la caldera.
Estos enlaces explican muy bien el método.

[PDF] La mejor protección contra el desgaste en componentes de ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Fabricación de tubos para el transporte hidráulico de. cenizas en la fabrica de Abresist Corp., Indiana, EEUU. Tubería de cenizas volantes en ...
www.kalenborn.de/pdf-files/01_Verschl_ESP.pdf

FLY ASH RESOURCE CENTER Home PageEs la intención del FLY ASH RESOURCE CENTER de promover la utilización de la cenizas volantes, de la escoria de la caldera y de la ceniza “de fondo“ por ...
www.geocities.com/CapeCanaveral/Launchpad/2095/altbgn3.htm - 19k - En caché - Páginas similares

FLY ASH RESOURCE CENTER Home PageLa escoria de la caldera y la cenizas de fondo son los derivados más pesados, gruesos y ásperos. Es la intención del FLY ASH RESOURCE CENTER de promover la ...
www.rmajko.com/altbgn3.htm - 52k - En caché - Páginas similares

Selected response from:

Maria Elena Martinez
Netherlands
Local time: 18:18
Grading comment
Gracias.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4cenizas de la superficie/escoria de la cladera y tuberías de cenizas volantes
Maria Elena Martinez


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cenizas de la superficie/escoria de la cladera y tuberías de cenizas volantes


Explanation:
No estoy muy segura de top ash, ya que se habla de cenizas volantes, cenizas del fondo y escoria de la caldera.
Estos enlaces explican muy bien el método.

[PDF] La mejor protección contra el desgaste en componentes de ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Fabricación de tubos para el transporte hidráulico de. cenizas en la fabrica de Abresist Corp., Indiana, EEUU. Tubería de cenizas volantes en ...
www.kalenborn.de/pdf-files/01_Verschl_ESP.pdf

FLY ASH RESOURCE CENTER Home PageEs la intención del FLY ASH RESOURCE CENTER de promover la utilización de la cenizas volantes, de la escoria de la caldera y de la ceniza “de fondo“ por ...
www.geocities.com/CapeCanaveral/Launchpad/2095/altbgn3.htm - 19k - En caché - Páginas similares

FLY ASH RESOURCE CENTER Home PageLa escoria de la caldera y la cenizas de fondo son los derivados más pesados, gruesos y ásperos. Es la intención del FLY ASH RESOURCE CENTER de promover la ...
www.rmajko.com/altbgn3.htm - 52k - En caché - Páginas similares



Maria Elena Martinez
Netherlands
Local time: 18:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 119
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vepalm: You can use "cenizes" for "ashes" but not "escória" that is "slag". And "top" seems to refer to the top part of the equipment (the reason because it is "cenizes". "Fly ashes" is correct.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 8, 2007 - Changes made by Maria Elena Martinez:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search