KudoZ home » English to Spanish » Chemistry; Chem Sci/Eng

foil packet

Spanish translation: sobrecito/bolsita de aluminio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:foil packet
Spanish translation:sobrecito/bolsita de aluminio
Entered by: Yvonne Becker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:37 Dec 16, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: foil packet
Cambio momentáneo de traducción, aunque sigo con la higiene bucal. Ahora estoy con unas hojas técnicas de empaques para productos de cuidado bucal.

"Crest Whitetrips Regular:

Outer carton: PVC, polyvinyl chloride
**Foil packet**: Foil laminate
Plastic backing: plastic"

(debería existir el campo de empaques en la lista de opciones)
Yvonne Becker
Local time: 21:10
sobrecito/bolsita de aluminio
Explanation:
los he visto: son unas bolsitas de aluminio (rectangulares, del tamaño como en las que vienen las salsas en McDonald's, pero de aluminio y menos llenas...)

yo uso automáticamente el diminutivo (eso acostumbramos en México), pero también podría ser "sobre/bolsa" si te suena raro...)
Selected response from:

Heidi C
Local time: 21:10
Grading comment
No he visto este tipo de empaque, pero por la referencia que añadió José pareciera tratarse de esto. Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5empaque/envase de (láminas de) aluminio
Adriana de Groote
4 +2sobrecito/bolsita de aluminio
Heidi C


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
empaque/envase de (láminas de) aluminio


Explanation:
Creo que se refieren siempre al aluminio cuando hablan de "foil".

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 19:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Riadi: Saludos, Adriana. Que tengas un buen fin de semana!
7 mins
  -> Mil gracias y feliz fin de semana para tí también!

agree  consue
36 mins
  -> Muchas gracias!

agree  Egmont
11 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Idoia Echenique
12 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Flavio Granados: _empaque de aluminio: papel aluminio_ (semejante al de las tarjetas de circuitos impresos, supongo)
13 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sobrecito/bolsita de aluminio


Explanation:
los he visto: son unas bolsitas de aluminio (rectangulares, del tamaño como en las que vienen las salsas en McDonald's, pero de aluminio y menos llenas...)

yo uso automáticamente el diminutivo (eso acostumbramos en México), pero también podría ser "sobre/bolsa" si te suena raro...)

Heidi C
Local time: 21:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
No he visto este tipo de empaque, pero por la referencia que añadió José pareciera tratarse de esto. Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pilar Esteban
8 hrs
  -> gracias :)

agree  LaoorEL: http://www.reynoldskitchens.com/reynoldskitchens/kitchenconn...
15 hrs
  -> gracias José y saludos:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search