KudoZ home » English to Spanish » Chemistry; Chem Sci/Eng

and sealing water vessel

Spanish translation: recipiente o vaso de agua de sellado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:and sealing water vessel
Spanish translation:recipiente o vaso de agua de sellado
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:10 Dec 19, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: and sealing water vessel
Fresh water supply: Connections of fres water ready near CIP- Section X- and sealing water vessel

It is a description of the general conception and preliminary production data about a specific line of soy.
gerarduru
recipiente o vaso de agua de sellado
Explanation:
Suerte
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 03:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2recipiente o vaso de agua de sellado
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
5...y sellar el recipiente de agua
Pablo Mayen
4y tanque de agua de sellado
Flavio Granados
5 -1y sellamiento del tanque de agua
Giovanni Rengifo


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
recipiente o vaso de agua de sellado


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 03:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 437
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Exacto.
13 hrs
  -> Muy amableTomás.

agree  Flavio Granados: Véase nota de Tomás, :)
14 hrs
  -> Muchas gracias Flavio... y Feliz Navidad
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
...y sellar el recipiente de agua


Explanation:
Tal cual...

Saludos!

PIMO

Pablo Mayen
Mexico
Local time: 20:36
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
7 mins

disagree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Lo siento, pero en este caso "sealing" designa "de sellado" como adjetivo. Se trata del agua de sellado que usan muchos sellos de agua en instalaciones de todo tipo, por ejemplo de procesamiento de alimentos.
13 hrs
  -> Si, puede ser...
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
y sellamiento del tanque de agua


Explanation:
In this case, "vessel" is another word for "tank", i.e. tanque.

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 20:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Lo siento Giovanni, pero en este caso "sealing" designa "de sellado" como adjetivo. Se trata del agua de sellado que usan muchos sellos de agua en instalaciones de todo tipo, por ejemplo de procesamiento de alimentos.
13 hrs
  -> Tienes toda la razón. I´ll remove this answer.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
y tanque de agua de sellado


Explanation:
por el contexto, parece que se refiere a un tanque de agua que se utiliza para "rematar" la producción o limpieza o algún tipo de sellado;
creo que no tiene que ver con sellar algún tanque ya que menciona conexiones cercanas a la sección de limpieza en sitio CIP (cleaning in place) y otras secciones y el susodicho tanque.

Flavio Granados
Venezuela
Local time: 21:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 497

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomás Cano Binder, BA, CT: Entonces, ¿básicamente lo mismo que decia Smarttrans? ¿No habría sido mejor un agree indicando que no es "recipiente" sino "tanque" o "depósito"?
7 hrs
  -> Si tienes razón Tomás, la verdad le presté atención a _vaso_ y además esa era la otra palabra que me rondaba _depósito_, gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search