KudoZ home » English to Spanish » Chemistry; Chem Sci/Eng

The decay of organic aerosols

Spanish translation: la decadencia de los aerosoles orgánicos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The decay of organic aerosols
Spanish translation:la decadencia de los aerosoles orgánicos
Entered by: AliciaNGS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:32 Nov 27, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: The decay of organic aerosols
HOla a todos.

Este es el título de un articulo que debo traducir.

Aquí les presento una parte del encabezado que les ayudará a entender el título.

"The chemistry of organic aerosols has been somewhat neglected on the assumption that they are eliminated from the atmosphere mainly by rainfall. Laboratory studies indicate that a rethink is called for".

La palbra que busco específicamente aqui es "decay"

Mis opciones son "caída" o "decaimiento" también pensaba en "descomposición" o terminos relacionados pero los descarte por razones de contexto.

Gracias por adelantado!
César lópez
Chile
la decadencia de los aerosoles orgánicos
Explanation:
:)
Selected response from:

AliciaNGS
Uruguay
Local time: 00:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8la degradación de los aerosoles orgánicos
Teresa Mozo
4 +4la decadencia de los aerosoles orgánicosAliciaNGS
3declive
Miguel Armentia


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the decay of organic aerosols
declive


Explanation:
¿Qué te parece el declive? Por aportar otras sugerencias... ¡Suerte!

Miguel Armentia
Spain
Local time: 05:48
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 154
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
the decay of organic aerosols
la decadencia de los aerosoles orgánicos


Explanation:
:)

AliciaNGS
Uruguay
Local time: 00:48
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nahuelhuapi
2 hrs

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
4 hrs

agree  Agustina Burdman Luciano: o decaimiento
5 hrs

agree  Yaotl Altan: Exactamente :)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
the decay of organic aerosols
la degradación de los aerosoles orgánicos


Explanation:
Precisamente por el contexto (al menos el que das). Se refiere a que no se degradan facilmente y permanecen en la atmósfera

Teresa Mozo
Local time: 05:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 531

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  slothm: Sin duda. Descomposición se asocia a otros procesos (ej. bacteriana). En la atmósfera los VOC's se degradan fundamentalmente con la radiación UV.
1 hr
  -> muchas gracias

agree  Christine Walsh
1 hr
  -> gracias

agree  Miguel Armentia: Por supuesto si el texto no habla del fin del auge en su uso, sino que habla desde el punto de vista químico, estaríamos hablando de degradación. Haría falta saber algo más del contexto...
2 hrs
  -> muchas gracias

agree  M. C. Filgueira: "Degradación" o "descomposición". Este último término no sólo se aplica a la descomposición bacteriana. Por ejemplo, es totalmente correcto hablar de "descomposición térmica" o decir "el agua oxigenada se descompone en agua y oxígeno".
3 hrs
  -> muchas gracias

agree  Darío Zozaya: Claro que sí.
4 hrs
  -> gracias

agree  Gabriella Maldonado: degradación es el termino adecuado
4 hrs
  -> gracias

agree  Marc Figueras
7 hrs
  -> gracias

agree  Mirtha Grotewold
8 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 3, 2008 - Changes made by AliciaNGS:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search