stripping solution

Spanish translation: solución de arrastre / solución de extracción

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stripping solution
Spanish translation:solución de arrastre / solución de extracción
Entered by: Yvonne Becker

02:27 Dec 9, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: stripping solution
Estoy traduciento una patente sobre composiciones y métodos de eliminar impurezas de una sal orgánica cargada de impurezas proveniente de un proceso industrial.

"In one embodiment of removing impurities from an organic salt, the impurity-loaded organic salt solution is intermixed with a **stripping solution** to form a biphasic mixture. In general, the **stripping solution** facilitates the removal of an impurity from the impurity-loaded organic salt. For example, the **stripping solution** may contain a compound having an anion selected from a halide (e.g., fluoride, chloride, bromide, iodide), hydroxyl, alkylsulfate ...

In a specific example, the **stripping solution** includes a compound having a hydroxyl (OH¯) anion. In another example, the **stripping solution** includes a compound having a bicarbonate anion (HCO3¯).

It is contemplated that the compound present in the **stripping solution** may include any cation capable of bonding with the aforementioned anions. The compound(s) present in the **stripping solution** may include, but are not limited to: sodium chloride, potassium bromide, sodium bisulfate,..., and the like."

Encontré en los kudoz "solución para la eliminación de reactivos", pero no estoy segura de que funcione en mi contexto. Tengo la impresión de que no ocurren reacciones químicas (pero aún no he terminado de leer el documento). ¿Se podría usar "solución de arrastre" o hay alguna mejor manera de decirlo?

Muchas gracias nuevamente
Yvonne Becker
Local time: 23:32
solución de arrastre
Explanation:
es lo que utilizaría yo
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 05:32
Grading comment
Terminé usando solución de arrastre, porque en el texto también usaban la palabra "extraction". Muchas gracias a todos por sus aportes y comentarios
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1solución para la eliminación de reactivos
Carlos Vergara
3 +1solución de arrastre
Teresa Mozo
4solución de extracción de impurezas
Detlef Aberle
2solución removedora
Claudia Reynaud


Discussion entries: 5





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
solución para la eliminación de reactivos


Explanation:
En el enlace que proveo abajo, se propone esta traducción, que me parece adecuada


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/biology_tech_ch...
Carlos Vergara
Local time: 21:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eski
5 hrs
  -> gracias

neutral  Andrée Goreux: Bueno sí, se eliminan los reactivos, pero lo que pasa en realidad es que se "arrastran", no hay una reacción química seguida por separación de fases.
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
solución removedora


Explanation:
Encontré varias referencias de "stripping solution" traducido como "solución removedora", pero se refiere a productos que se utilizan para remover acabados de pintura, barniz, etc., entonces no sé si aplique en tu contexto, pero podría ser una buena opción.

Claudia Reynaud
United States
Local time: 23:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
solución de arrastre


Explanation:
es lo que utilizaría yo

Teresa Mozo
Local time: 05:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 558
Grading comment
Terminé usando solución de arrastre, porque en el texto también usaban la palabra "extraction". Muchas gracias a todos por sus aportes y comentarios

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrée Goreux: Los reactivos se unen a otro reactivo que los arrastra, y se speran las fases
1 day 11 hrs
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
solución de extracción de impurezas


Explanation:
Otra posibilidad

Detlef Aberle
Local time: 00:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 195
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search