KudoZ home » English to Spanish » Chemistry; Chem Sci/Eng

chemical forms

Spanish translation: estructuras/formas químicas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chemical forms
Spanish translation:estructuras/formas químicas
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:09 Dec 26, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng / nutrición
English term or phrase: chemical forms
En un texto sobre nutrición y alimentación:

Micronutrients losses, which can occur during transport, storage, processing and cooking, and the bioavailability of the different chemical forms of the vitamins and minaral should be considered.
xxxAnne Lombard
Local time: 14:02
estructuras/formas químicas
Explanation:
Saludos
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 14:02
Grading comment
Gracias.
Feliz año a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2estructuras/formas químicas
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
estructuras/formas químicas


Explanation:
Saludos

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 441
Grading comment
Gracias.
Feliz año a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SOL MARZELLIER DE PABLO: Estructura me parece perfecto.
1 hr
  -> Gracias Sol

agree  Claudia Reynaud
2 hrs
  -> Gracias Claudia

neutral  M. C. Filgueira: Formas. En este contexto, "estructuras" no me parece pertinente. Saludos y feliz 2011.
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): ARS54


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 28, 2010 - Changes made by Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.):
Edited KOG entry<a href="/profile/122431">xxxAnne Lombard's</a> old entry - "chemical forms" » "estructuras/formas químicas"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search