KudoZ home » English to Spanish » Chemistry; Chem Sci/Eng

dry tapped bulk (kg/m3)

Spanish translation: densidad (aparente) del polvo seco asentado/tras asentamiento/después de asentamiento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dry tapped bulk
Spanish translation:densidad (aparente) del polvo seco asentado/tras asentamiento/después de asentamiento
Entered by: Carmen Álvarez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:48 Feb 27, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / high molecular weight dispersing agents
English term or phrase: dry tapped bulk (kg/m3)
Hola, tengo un folleto sobre agentes dispersantes de alto peso molecular y en una tabla de propiedades aparece una columna con este título. Se ve que es la densidad aparente por las unidades, pero ¿qué es dry tapped? Imagino que es la sustancia secada de alguna forma particular, pero no sé en qué consiste.

Gracias.
Carmen Álvarez
Spain
Local time: 21:45
densidad (aparente) del polvo seco asentado/tras asentamiento/después de asentamiento
Explanation:
Es decir, tres posibilidades:

- densidad (aparente) del polvo seco asentado
- densidad (aparente) del polvo seco tras asentamiento
- densidad (aparente) del polvo seco después de asentamiento

Me remito a lo que comenté en la sección "Discusión".

He escrito "aparente" entre paréntesis porque, tal como comenté en "Discusión", pienso que puede omitirse (la densidad tras asentamiento es una densidad aparente).

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 3 días13 horas (2012-03-02 12:11:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Carmen.
Selected response from:

M. C. Filgueira
Local time: 21:45
Grading comment
Muchas gracias a las dos :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5densidad (aparente) del polvo seco asentado/tras asentamiento/después de asentamientoM. C. Filgueira
4densidad compactada seca
Ana Terzaghi


Discussion entries: 17





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
densidad compactada seca


Explanation:
Two websites with description of the method.


    Reference: http://pdf.directindustry.es/pdf/quantachrome-instruments/au...
    Reference: http://icc.ucv.cl/geotecnia/03_docencia/02_laboratorio/manua...
Ana Terzaghi
Uruguay
Local time: 16:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
densidad (aparente) del polvo seco asentado/tras asentamiento/después de asentamiento


Explanation:
Es decir, tres posibilidades:

- densidad (aparente) del polvo seco asentado
- densidad (aparente) del polvo seco tras asentamiento
- densidad (aparente) del polvo seco después de asentamiento

Me remito a lo que comenté en la sección "Discusión".

He escrito "aparente" entre paréntesis porque, tal como comenté en "Discusión", pienso que puede omitirse (la densidad tras asentamiento es una densidad aparente).

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 3 días13 horas (2012-03-02 12:11:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Carmen.

M. C. Filgueira
Local time: 21:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1086
Grading comment
Muchas gracias a las dos :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 29, 2012 - Changes made by Carmen Álvarez:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search