KudoZ home » English to Spanish » Chemistry; Chem Sci/Eng

inhibitor only layer

Spanish translation: capa de inhibidor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:12 Nov 26, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: inhibitor only layer
The nitrogen atom density (a measure of the density of BZ C12 inhibitor) was estimated to be 0.39 - 0.43 x 1022 atoms/cm3 in 3.4 - 4.5 nm thick “oxide/inhibitor” layers, and 0.9 x 1022 atoms/cm3 in 2.99 nm thick inhibitor only layer.

puede ser monocapa de inhibidor?

Gracias de antemano!!
Maria Elena Martinez
Netherlands
Local time: 18:33
Spanish translation:capa de inhibidor
Explanation:
Pienso que en castellano no hace falta agregar nada para que se entienda que se trata de una capa formada exclusivamente de inhibidor. La otra es una capa de óxido e inhibidor.

Una mococapa es una capa de una sola molécula de espesor.

[Veo que sos tan nocturna como yo.]

Muchos saludos.
Selected response from:

M. C. Filgueira
Local time: 18:33
Grading comment
¡Gracias otra vez!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2capa de inhibidorM. C. Filgueira


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
capa de inhibidor


Explanation:
Pienso que en castellano no hace falta agregar nada para que se entienda que se trata de una capa formada exclusivamente de inhibidor. La otra es una capa de óxido e inhibidor.

Una mococapa es una capa de una sola molécula de espesor.

[Veo que sos tan nocturna como yo.]

Muchos saludos.


M. C. Filgueira
Local time: 18:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1086
Grading comment
¡Gracias otra vez!!
Notes to answerer
Asker: Gracias!!!, si, soy nocturna como vos


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Granados
8 hrs

agree  Yvonne Becker
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search