KudoZ home » English to Spanish » Cinema, Film, TV, Drama

In retelling and retooling the 17th century encounter...

Spanish translation: Al volver a relatar y adaptar el encuentro en el siglo XVII...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:In retelling and retooling the 17th century encounter...
Spanish translation:Al volver a relatar y adaptar el encuentro en el siglo XVII...
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:00 Dec 18, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: In retelling and retooling the 17th century encounter...
I have to translate an article by Richard Corliss about the animated musical Pocahontas, but the only translation that I have found of the word "retool" is "reorganizar" and it doesn't seem correct in the context. The sentence is: "In retelling and retooling the encounter between the princess and the Captain, the film takes the American Indians' self-image at face value"
Can somebody help me?
Many thanks in advance.
eva
Al volver a relatar y adaptar el encuentro en el siglo XVII...
Explanation:
Me parece que "retool" aquí tiene el sentido de "adaptación", ya que se trata de contar una versión de la historia pero en película, o sea, adaptarla para el cine, y encima, para un musical animado.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-12-18 23:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

adaptación.

1. f. Acción y efecto de adaptar o adaptarse.

adaptar.
3. tr. Modificar una obra científica, literaria, musical, etc., para que pueda difundirse entre público distinto de aquel al cual iba destinada o darle una forma diferente de la original.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-12-18 23:10:18 GMT)
--------------------------------------------------

Untitled Document - [ Translate this page ]
Ahora el asunto no es menor, resulta que el director tejano está trabajando en
una nueva adaptación de la clásica historia de Pocahontas y John Smith. ...
www.todouncine.cl/UsuTele/noti_det_cent.asp?codigo=Terrence... - 46k - Cached - Similar pages

El Nuevo Diario - Managua, Nicaragua - El Nuevo Mundo - [ Translate this page ]
... quien dirigió la cinta y escribió al guión para su adaptación cinematográfica.
... El personaje de la princesa nativa Pocahontas, es interpretado por la ...
www.elnuevodiario.com.ni/2005/09/19/variedades/1450 - 15k - Cached - Similar pages

Iniciativas Visuales > Productos > Dibujos animados - [ Translate this page ]
... Remi (51 eps. x 1/2 h), Adaptación del famoso libro de Hector Malot. ... Pocahontas
(1 eps. x 55 min), La historia de una princesa india llamada Pocahontas. ...
www.iniciativas-visuales.com/DesktopDefault.aspx?tabid=27 - 53k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

Blogsperú - Una habitacion con vistas - Cine - [ Translate this page ]
En ese tiempo, como queda expresado en la adaptación de Mike Nichols, ... La otra
versión de la historia de Pocahontas (The New World) Intensa visión del ...
www.blogsperu.com/info.asp?cod=761 - 64k - Cached - Similar pages
Selected response from:

María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 19:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Al volver a relatar y adaptar el encuentro en el siglo XVII...
María Teresa Taylor Oliver
4 +1al volver a relatar y reinstrumentar [resignificar] el encuentro sucedido en siglo XVII
Mónica Torres
5Al volver a contar una nueva versión del encuentro del siglo 17Noemí Busnelli
2En su version reestructurada del encuentro en el siglo 17 entre la princesa y el capitanRobert Forstag


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
in retelling and retooling the 17th century encounter...
En su version reestructurada del encuentro en el siglo 17 entre la princesa y el capitan


Explanation:
Se me ocurre.

Suerte.

Robert Forstag
United States
Local time: 20:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
in retelling and retooling the 17th century encounter...
Al volver a relatar y adaptar el encuentro en el siglo XVII...


Explanation:
Me parece que "retool" aquí tiene el sentido de "adaptación", ya que se trata de contar una versión de la historia pero en película, o sea, adaptarla para el cine, y encima, para un musical animado.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-12-18 23:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

adaptación.

1. f. Acción y efecto de adaptar o adaptarse.

adaptar.
3. tr. Modificar una obra científica, literaria, musical, etc., para que pueda difundirse entre público distinto de aquel al cual iba destinada o darle una forma diferente de la original.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-12-18 23:10:18 GMT)
--------------------------------------------------

Untitled Document - [ Translate this page ]
Ahora el asunto no es menor, resulta que el director tejano está trabajando en
una nueva adaptación de la clásica historia de Pocahontas y John Smith. ...
www.todouncine.cl/UsuTele/noti_det_cent.asp?codigo=Terrence... - 46k - Cached - Similar pages

El Nuevo Diario - Managua, Nicaragua - El Nuevo Mundo - [ Translate this page ]
... quien dirigió la cinta y escribió al guión para su adaptación cinematográfica.
... El personaje de la princesa nativa Pocahontas, es interpretado por la ...
www.elnuevodiario.com.ni/2005/09/19/variedades/1450 - 15k - Cached - Similar pages

Iniciativas Visuales > Productos > Dibujos animados - [ Translate this page ]
... Remi (51 eps. x 1/2 h), Adaptación del famoso libro de Hector Malot. ... Pocahontas
(1 eps. x 55 min), La historia de una princesa india llamada Pocahontas. ...
www.iniciativas-visuales.com/DesktopDefault.aspx?tabid=27 - 53k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

Blogsperú - Una habitacion con vistas - Cine - [ Translate this page ]
En ese tiempo, como queda expresado en la adaptación de Mike Nichols, ... La otra
versión de la historia de Pocahontas (The New World) Intensa visión del ...
www.blogsperu.com/info.asp?cod=761 - 64k - Cached - Similar pages

María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
1 min
  -> Gracias, Marina :)

agree  Politi
1 hr
  -> Gracias :)

agree  Margarita Gonzalez
5 hrs
  -> Gracias, MargaEsther, como siempre, ¡felices fiestas!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
in retelling and retooling the 17th century encounter...
Al volver a contar una nueva versión del encuentro del siglo 17


Explanation:
una ayuda

Noemí Busnelli
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in retelling and retooling the 17th century encounter...
al volver a relatar y reinstrumentar [resignificar] el encuentro sucedido en siglo XVII


Explanation:
Pienso que puede ser reinstrumentar porque se está utilizando la anécdota histórica, a mi entender, para transmitir un mensaje distinto de aquél para el que se la usó en tiempos pasados. Sí ese es el sentido, resignificar también serviría,aunque no es traducción literal de lo que dice el autor

Mónica Torres
Argentina
Local time: 21:59
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman
3 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Robert Forstag, María Teresa Taylor Oliver, Noemí Busnelli


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 19, 2005 - Changes made by Noemí Busnelli:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search