KudoZ home » English to Spanish » Cinema, Film, TV, Drama

to roll out

Spanish translation: que conseguí sacar haciéndola rodar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to roll out
Spanish translation:que conseguí sacar haciéndola rodar
Entered by: Laura Rodriguez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:43 May 1, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: to roll out
Hola,
me confunde un poco en esta frase el uso de "roll up".
(Después de ser liberados) The first stop was a food wharehouse. I remember myself beeing the littlest, I couldn't get near anything that was really edible. I got hear a gold can which I managed to roll out...which turned out to be...

Entiendo que consiguió sacar de allí una lata, pero en la imagen aparece una lata rodando y una mano que la recoge del suelo... ¿Habría que incluír alguna referencia a que "rodaba"?
Gracias
Laura Rodriguez
Spain
Local time: 21:31
que conseguí sacar haciéndola rodar
Explanation:
una interpretación
Selected response from:

e_cuesta
Local time: 21:31
Grading comment
Mil gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4hacer rodar hacia afuera
Sergio Gaymer
3 +4que conseguí sacar haciéndola rodare_cuesta
5logré sacarla haciéndola rodarJorge Gonza
4logré sacar rodándolaJorge Gonza


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
hacer rodar hacia afuera


Explanation:
:)

Sergio Gaymer
Chile
Local time: 14:31
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Gracias Sergio


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Almeida
5 mins
  -> gracias Javier

agree  margaret caulfield: Supuestamente, ya que el inglés es un desastre!
7 mins
  -> thanks Margaret

agree  Egmont
26 mins
  -> thanks once again AVRVM

agree  De Novi
6 hrs
  -> thanks Zanne
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
que conseguí sacar haciéndola rodar


Explanation:
una interpretación

e_cuesta
Local time: 21:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mil gracias.
Notes to answerer
Asker: Gracias e-cuesta


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bcsantos
4 mins

agree  Bubo Coromandus: sí, sacarla así de su sitio en el almacén
1 hr

agree  Fanny77: Entiendo como "sacarla rodando"
4 hrs

agree  Carla_am
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I managed to roll out
logré sacar rodándola


Explanation:
aquí favorezco la concisión y uso rodar como verbo transitivo...

Jorge Gonza
Local time: 14:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias Jorge

Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
I managed to roll out
logré sacarla haciéndola rodar


Explanation:
es obvio que aquí "hear" es un typo por "near" pero beeing, wharehouse... son typos? o es que el relato es literario y tiene la intención de hacer parecer escrito por un niño? Enfin..

bueno, el niño, por ser pequeño no podía alcanzar lo que apetecía pero logró acercarse a la lata dorada y...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-05-02 14:45:54 GMT)
--------------------------------------------------

sorry...
sería LOGRÉ SACAR HACIÉNDOLA RODAR
no "sacarLA haciéndoLA".... sería cacofónico, creo

Jorge Gonza
Local time: 14:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search